Конни Брокуэй — «Чужая свадьба»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужая свадьба читать онлайн

Обложка книги Чужая свадьба
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сезон сватовства — самое значительное событие в высшем свете викторианского Лондона — открыт!Р
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ей не следовало, не подумав, заявлять: «У меня нет никаких намерений!» — и выскакивать из комнаты, как испуганный заяц.

Но ее намерения были не из тех, которыми можно поделиться с отцом будущего любовника. Любовник. У Летти было немало возможностей завести любовника, но у нее их никогда не было. Ибо она еще никого не любила и не понимала, что заставляло абсолютно разумную, неглупую женщину превращаться в безвольное и слабоумное существо из-за какого-то мужчины.

До сегодняшнего дня.

Она понимала, что у них с Эллиотом не может быть общего будущего.

И это не имело значения.

Она хотела наслаждаться любовью с любимым человеком. Это-то она заслужила?

Больше никогда она не встретит такого человека, как Эллиот. Можно потратить всю жизнь на его поиски… Такая удача не выпадает дважды. Немногим женщинам повезло даже один раз в жизни."

"Но ей повезло, лихорадочно думала Летти. И она не собиралась упустить ни одной минуты счастья. А им оставались лишь минуты.

Соблазнить Эллиота было бы трудно, но возможно.

Она чувствовала, знала его. Надо было заставить его поверить — и, будучи Эллиотом, он поверит, — что это лишь прелюдия к их браку.

Летти замедлила шаги, затем остановилась, пораженная собственной смелостью.

Она не сможет. Он не захочет. Она не посмеет… Что на нее нашло, что она стала строить такие сумасбродные планы?

Ее мучили сомнения, как далеко она может позволить зайти их отношениям. Эта мысль билась в ее голове, а сердце пронзала боль. Она не хотела причинить ему боль.

Она решила прийти к нему и украсть минуты счастья, столько, сколько сумеет. Может быть, мисс Поттс действительно была воровкой.

Летти огляделась, словно просыпаясь после беспокойного сна. Она сделала крюк и вернулась к тому месту, где вошла из сада в дом. Из столовой выходили гости.

Она должна была найти Эллиота. Это все, что она знала.

Кто-то схватил ее за руку. Вздрогнув, Летти обернулась. Перед ней стояла Анжела.

— Он хочет, чтобы я сегодня пришла к «ведьмину дереву»!

— Кип? Да его здесь нет, — сказала Летти, ища взглядом темную голову Эллиота в толпе гостей.

 — Его родители прислали извинения Бантингам. Я слышала.

Эллиот должен был быть где-то здесь. Он не мог оставить отца, допустить, чтобы профессор добирался до дома один. Он рассердился? Раздражен?

— Кип прислал записку как раз перед нашим отъездом, — сказала Анжела. — Пишет, что, если я не встречусь с ним, он завтра отошлет письма Хью.

Подбор книги