Лина Деева — «Чудесный сад жены-попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чудесный сад жены-попаданки читать онлайн

Обложка книги Чудесный сад жены-попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сразу после договорной свадьбы муж-изменщик дарит крохотное имение в провинции и отправляет туда в ссылку? Да это лучшая новость за сегодня! Избавлю имение от долгов, организую цветочный бизнес, раскрою тайну нелюдимого соседа, считающего подаренные мне земли своими. Ведь я уже не «мышка» Мэриан Броуди. Я – попаданка в её теле!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А теперь отряхивайся и считай до ста.

С этими словами я отперла кабинет и вышла. Как точку поставила.

Глава 63

Это был последний день работы кровельщиков. Результат я принимала вместе с Райли и не могла не чувствовать пролёгшую между нами полосу отчуждения. Нет, внешне всё выглядело как обычно: «господин управляющий» никогда не отличался зримыми проявлениями дружелюбия. Но от этого скрытая трещина в наших отношениях не исчезала. А поскольку злость моя давно растаяла, больше всего мне хотелось вернуть «мир, дружбу, жвачку» с единственным человеком, на кого я могла положиться целиком и полностью.

Вот почему, когда после ужина Райли с бесстрастным видом принёс в кабинет моё дорожное платье, выстиранное и отутюженное, я не только поблагодарила его, но и сделала абсолютно заслуженный комплимент:

— И когда ты всё успеваешь?

Райли повёл плечами:

— Просто вижу удобные возможности и пользуюсь ими, отложив всё остальное.

Я наклонила голову к плечу:

— И что же ты отложил, чтобы погладить платье?

— Ужин, — безыскусно ответил Райли.

— Надо было воспользоваться моментом, когда остальная прислуга на кухне.

— Спасибо, — серьёзно повторила я и протянула руку. — И давай между нами будет мир, ладно? Несмотря на то что порой мы оба поступаем, м-м, неблагоразумно.

Райли замялся, но всё-таки бережно сжал мою ладонь.

— Хорошо, леди Каннингем.

И как бы я ни хотела скрыть эмоции, мои губы расплылись в полной облегчения улыбке. Она, словно в зеркале, отразилась на лице Райли: кривоватая, но искренняя.

— Вот и отлично! — подвела я черту под нашей первой почти что ссорой.

— И, может, всё-таки расскажешь, зачем была нужна такая спешка с ходом?

Полуулыбка сбежала с губ Райли, в глаза вернулась серьёзность.

— Я возвращался в замок через дюны, — начал он, и я не стала уточнять, откуда именно возвращался, догадываясь, что это связано со стиркой, — и встретил полицию. Они были опасно близко к лачуге, где вы прятались ночью.

— И ты решил перекрыть ход, пока в замок не забрался уже Трейси, — подхватила я.

Райли подтверждающе склонил голову, и у меня вырвался тихий вздох.

— Как ты там говорил: «Пожалуйста, не делайте так больше»? Так вот, пожалуйста, если ввязываешься в какое-то опасное дело, хотя бы предупреждай меня. Ладно?

Райли открыл рот, но я с опережением отмела его возражение:

— Хотя бы запиской. Договорились?

Судя по упрямому выражению лица, договариваться Райли не желал. Однако на другой чаше весов была новая недоссора, чего ему тоже не хотелось.

Подбор книги