Чистилище для невинных читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 5 чтений
Текст книги
Тогда он выпустил когти, показал клыки. Нацепил свои доспехи плохого мальчика.
— Не дрейфь, док, я не расскажу твоему мужу, что ты предлагала мне свои услуги… Думаю, у меня в любом случае вообще не будет времени пооткровенничать с ним! Вдобавок было бы лучше, чтобы он умер со спокойной душой, верно?
Рот Сандры слегка приоткрылся, но оттуда не вырвалось никакого звука. Рафаэль по-прежнему улыбался; он так наслаждался произведенным эффектом, что совершенно не ожидал пощечины.
Несколько секунд он простоял с открытым ртом.
— Тебе бы следовало научиться бить сильнее, — буркнул он, восстанавливая свою улыбку.
И отвесил ей в десять раз более крепкую оплеуху. Падая, она закричала, и ее голос разбудил Вильяма.
— Вот так, поняла? — ухмыльнулся Рафаэль. — Так, во всяком случае, более эффективно.
Прижимая ладонь к горящей щеке, которая тут же распухла и посинела, она отступила в столовую.
— Сделай-ка мне кофе. Я должен быть в форме, чтобы позаботиться о твоем мужике.
2:45Звук подъезжающей к дому машины заставил их поднять голову.
Их взгляды встретились. Глаза Сандры были непроницаемы. Наверное, в них можно было бы прочесть страх, смешанный с надеждой."
"Глаза Рафаэля не выражали ничего, кроме решимости.
Он сжал кольт, достал из кармана джинсов полный магазин и вставил его в пистолет. Заряжая свою пушку, он не отводил взгляда от Сандры. Лязганье металла заставило ее вздрогнуть.
— Не двигайся, — прошептал он. — Сиди, где сидишь. Ты великолепна.
— Прошу тебя…
— Заткнись. Если издашь малейший крик, чтобы предупредить его, пристрелю обоих.
— Не убивай его!
Она неожиданно бросилась к двери. Рафаэль перехватил ее на бегу и, прежде чем она успела крикнуть, зажал ей рот ладонью.
Сандра принялась отбиваться и едва не вырвалась. Он со всей силы саданул ей по голове рукояткой кольта.
Оперативный метод, когда осторожничать нет времени.
Она без чувств рухнула на пол.
— Вилли, позаботься о ней. И сделай так, чтобы она помалкивала.
Молодой человек принялся с трудом подниматься с дивана, а Рафаэль выглянул в окно.
Вильям подхватил Сандру, та застонала от боли. Надбровная дуга была рассечена и обильно кровоточила. Он держал молодую женщину в своих сильных руках, зажав ей рот ладонью:
— Не рыпайся…
Возле Вильяма — его верная «беретта». Заряженная Рафаэлем под завязку. Две пушки лучше, чем одна.
Комната была освещена только тусклым настенным светильником.