Карин Жибель — «Чистилище для невинных»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чистилище для невинных читать онлайн

Обложка книги Чистилище для невинных
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Чистилище для невинных» — роман Карин Жибель, лауреата Prix Polar за лучший роман на французском языке, премии «Золотое перо французского триллера» и многих других литературных премий. Ее детективы и психологические триллеры заворожили Францию.После громкого ограбления ювелирного магазина на Вандомской площади в центре Парижа четверо сообщников укрываются на изолированной ферме, взяв в заложники молодую женщину, ветеринарного врача по имени Сандра. Она вынуждена оперировать раненого прямо на кухонном столе, ведь от успеха операции зависит ее жизнь. Грабители уверены, что нашли идеальное убежище, но возвращается муж Сандры, полицейский. И вскоре они понимают, что угодили в логово дьявола…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И там, под становящимся все более угрожающим небом, бросилась следом за человеком, которого любила больше всего на свете.

Сандра сидела в кресле в столовой рядом с Вильямом, все еще иногда сотрясаясь от рыданий.

Рафаэль принес ей чашку обжигающе горячего кофе:

— На, выпей.

Она молча плакала.

— Что случилось? — допытывался Вильям.

— Ничего, — бросил Рафаэль.

— Ничего? — повторила Сандра. Ее лицо исказилось от гнева. — Этот псих попытался изнасиловать меня, а ты говоришь, что ничего не случилось? — выкрикнула она.

На мгновение Вильям онемел. Его словно оглушили. А Рафаэль уставился в окно, ему было явно не по себе.

— Что на него нашло? — спросил Вилли.

— Понятия не имею, — заявил Рафаэль. — Но я поспел вовремя, так что не стоит столько времени обсуждать это!

Сандра швырнула чашку о стену совсем рядом с головой Рафаэля и бросилась к двери. Но он поймал ее на пороге, силой заставил вернуться и запер дверь на ключ:

— А теперь успокойся!

Она побежала наверх, он кинулся за ней и остановил на середине лестницы.

Они оба едва не свалились, пока ему не удалось наконец схватить ее.

— Успокоишься ты или как, черт возьми?"

"Рафаэль заставил ее спуститься в столовую и силой усадил в кресло, где она снова разразилась рыданиями. Он прикрыл глаза и устало вздохнул. После истерического припадка — приступ слез… Этого следовало ждать… Но теперь хотя бы непохоже, что она собирается сбежать.

Спустя минуту Сандра подняла голову и вытерла слезы.

— Я так испугалась! — всхлипнула она.

— Все закончилось, — сухо напомнил Рафаэль.

 — Сейчас ты придешь в себя и совершенно успокоишься. Иначе привяжу тебя к койке, ясно?

— Что ты собираешься делать? — спросил Вильям.

Рафаэль с удивлением глянул на младшего брата:

— Я двинул ему кулаком по роже. Чего еще ты от меня хочешь? Теперь он будет меня ненавидеть… Час от часу не легче!

* * *Фред и Кристель сидели друг против друга. Они вернулись поближе к пруду и пристроились на источенной сыростью старой скамейке под скелетом столетнего бука, лишившегося уже почти всей своей листвы и терпеливо ждущего весны, чтобы возродиться из пепла.

Любовники разговаривали. Долго. Вполголоса. Но рука в руке, глаза в глаза.

Сообщники, как всегда.

Сообщники, как никогда…

ПолденьРафаэлю удалось заставить Сандру успокоиться настолько, чтобы она смогла позвонить своей ассистентке.

Нет, сегодня она не выйдет на работу. Наверняка не раньше начала следующей недели. Да, она лечится, отдыхает.

Разговор окончен.

Подбор книги