Карин Жибель — «Чистилище для невинных»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чистилище для невинных читать онлайн

Обложка книги Чистилище для невинных
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Чистилище для невинных» — роман Карин Жибель, лауреата Prix Polar за лучший роман на французском языке, премии «Золотое перо французского триллера» и многих других литературных премий. Ее детективы и психологические триллеры заворожили Францию.После громкого ограбления ювелирного магазина на Вандомской площади в центре Парижа четверо сообщников укрываются на изолированной ферме, взяв в заложники молодую женщину, ветеринарного врача по имени Сандра. Она вынуждена оперировать раненого прямо на кухонном столе, ведь от успеха операции зависит ее жизнь. Грабители уверены, что нашли идеальное убежище, но возвращается муж Сандры, полицейский. И вскоре они понимают, что угодили в логово дьявола…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он выглядел как бедолага, постаревший раньше времени. Невинный, забитый насмерть камнем.

Ребенок, которого насиловали и мучили, у которого было самое ужасное детство, какое только можно представить.

Вся его боль вышла на поверхность.

— Это он? — спросил полковник. — Это ваш дядя?

Это лицо, жестоко обезображенное ударами.

Она почувствовала поднимающуюся тошноту, боль, рвущую ее изнутри.

Он был всей ее жизнью.

Ее жизнь сводилась к нему.

Она знала, что приговорена и заплатит за все.

За них обоих, конечно.

Он снова ускользнул, в который раз.

В последний раз.

И все же ее боль смешалась со странным облегчением.

Наконец-то он умер. Наконец-то цепь вокруг ее шеи сброшена.

Не важно, какие новые невзгоды ей предстоит испытать. Они не могут быть хуже тех, что она знала всю свою жизнь.

— Она непременно хочет тебя видеть, прежде чем ее заберут, — сообщил Лефевр. — Ты не против?

Рафаэль не стал возражать.

Комиссар приказал своим людям освободить его, чтобы не напугать девочку. Они сняли с него наручники, но один из жандармов остался в глубине комнаты и держал его на мушке штурмовой винтовки.

Наконец Джессике позволили войти, и она остолбенела при виде человека в балаклаве, который целился в Рафаэля.

— Не бойся, дорогая, — обратился к ней комиссар. — Это простая мера предосторожности.

Она опустилась на колени на матрас, обхватила ручонками шею Рафаэля и прижалась лбом к его плечу.

Бандиту стало не по себе, он не знал, как себя вести. Особенно перед посторонними…

Он почувствовал себя неуклюжим и грязным.

Но она продолжала прижиматься к нему, ни на кого не обращая внимания.

— Все кончено, крошка. Теперь тебе больше нечего бояться… Ты была невероятна, ты меня просто поразила, ты знаешь!

Она начала рыдать, он все-таки обнял ее, пусть даже это причиняло ему адскую боль.

— Не плачь, все пройдет. Ты теперь можешь вернуться домой.

— А вы тоже поедете домой?

— Нет, увы.

Он услышал мужской голос, который донесся снаружи:

— Мы нашли драгоценности, господин полковник!

— А Вилли? — спросила Джессика, вытирая слезы.

 — Где Вилли?

Горло Рафаэля сжалось, он захрипел:

— Он умер. Он убил мерзавца, который тебя похитил. Он спас нас — тебя и меня. Но теперь он мертв.

Новые реки слез. Казалось, что она собралась провести вечность у него на руках, и Рафаэль нежно отстранил ее, чтобы передать полицейским.

— Ступай, тебя ждут родители.

— Мы же еще увидимся, да?"

"— Я не знаю, Джесси. А теперь иди.