Карин Жибель — «Чистилище для невинных»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чистилище для невинных читать онлайн

Обложка книги Чистилище для невинных
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Чистилище для невинных» — роман Карин Жибель, лауреата Prix Polar за лучший роман на французском языке, премии «Золотое перо французского триллера» и многих других литературных премий. Ее детективы и психологические триллеры заворожили Францию.После громкого ограбления ювелирного магазина на Вандомской площади в центре Парижа четверо сообщников укрываются на изолированной ферме, взяв в заложники молодую женщину, ветеринарного врача по имени Сандра. Она вынуждена оперировать раненого прямо на кухонном столе, ведь от успеха операции зависит ее жизнь. Грабители уверены, что нашли идеальное убежище, но возвращается муж Сандры, полицейский. И вскоре они понимают, что угодили в логово дьявола…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Ты сегодня ходила повидаться со своим дружком? Пока меня не было дома?

Сандра закрыла мусорный ящик под раковиной, ее сердце мчалось во весь опор. Оно вот-вот тоже разлетится на мелкие кусочки.

— Я задал тебе вопрос, дорогая.

— Я… я слышала.

— И я жду ответа. Думаю, это несложно.

— Я… Когда я выходила из комнаты Джессики, меня позвал Вилли.

— Вилли?

— Вильям, — поспешно исправилась Сандра. — Он крикнул мне через дверь, что я ему нужна, что ему плохо.

— И что с ним, с этим храбрым малышом?

— Ничего серьезного, мне кажется.

По-моему, просто приступ тревоги.

— В самом деле? — ухмыльнулся папочка. — Не терпится это увидеть на экране…

Сандра запаниковала, нервно сцепила руки.

Папочка подошел к ней, снова заключил ее в объятия. Ему показалось, что он обнимает обрубок сухого дерева.

— Ты не должна врать мне так нагло, моя сладкая. Если тебе есть в чем мне исповедаться, сделай это. Сейчас или никогда.

— Нет, я…

— Тсс… Не усугубляй. Я знаю, что ты воспользовалась моим отсутствием, чтобы повидаться со своим любимым бандитом.

Давай скажи мне, что я ошибаюсь. Попробуй мне возразить…

Сандра продолжила молчать, она побеждена.

— А теперь объясни мне, что с тобой, дорогая.

— Я не знаю… Думаю, что…

— Ты втрескалась в этого бедолагу?

— Может быть.

— Ух ты… Это уже серьезно.

Теперь она задрожала в плену его объятий. Они куда сильнее, чем кажутся на вид.

— Но мы уладим это, согласна?

Она уже представила, как это будет.

Как он осыплет ее ударами.

— Знаешь, как мы это уладим? Ну что ж, я скоро его убью, а ты будешь смотреть, как я это делаю. Так ты больше не будешь из-за него волноваться. Ты согласна?

Желудок Сандры судорожно сжался от резкой боли.

— Согласна, — наконец выдавила она.

* * *Папочка вошел в их темницу после полудня."

"Он по очереди посмотрел на каждого. Со своей вечной ехидной ухмылкой на губах.

Затем присел на корточки перед Рафаэлем:

— Ну что, Чемпион, похоже, ты видел Сандру сегодня утром?

Грабитель не ответил.

Этот ненормальный мог разыграть комедию, лишь бы узнать правду.

— Надеюсь, кофе был хорош?

Рафаэль по-прежнему оставался невозмутим.

— В любом случае надеюсь, ты получил удовольствие… Я имею в виду — от кофе. Потому что это была твоя последняя чашка.

— Кроме шуток?

Папочка сел, устроился поудобнее, чтобы закончить тираду.

— Сандру ты больше не увидишь. Можешь быть уверен.

Горло Рафаэля сжалось. Но его лицо почти ничего не выражало.

Подбор книги