Карин Жибель — «Чистилище для невинных»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чистилище для невинных читать онлайн

Обложка книги Чистилище для невинных
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Чистилище для невинных» — роман Карин Жибель, лауреата Prix Polar за лучший роман на французском языке, премии «Золотое перо французского триллера» и многих других литературных премий. Ее детективы и психологические триллеры заворожили Францию.После громкого ограбления ювелирного магазина на Вандомской площади в центре Парижа четверо сообщников укрываются на изолированной ферме, взяв в заложники молодую женщину, ветеринарного врача по имени Сандра. Она вынуждена оперировать раненого прямо на кухонном столе, ведь от успеха операции зависит ее жизнь. Грабители уверены, что нашли идеальное убежище, но возвращается муж Сандры, полицейский. И вскоре они понимают, что угодили в логово дьявола…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

У меня есть только мое слово, и ты это знаешь. Если ты нам поможешь, я заберу тебя с собой.

Она недоверчиво посмотрела на него, пытаясь отыскать ложь в глубине его глаз. Но не нашла.

— Я не могу уехать отсюда. Я не могу оставить его.

— Ты его любишь?

— Конечно, — ответила она так, будто это очевидный факт.

— Ты любишь этого типа, который бьет тебя по любому поводу? Который, конечно, изнасиловал тебя, когда ты была еще девочкой… Ты не понимаешь, о чем ты говоришь! Ты не знаешь, что такое любовь!

Сандра резко отшатнулась.

Она вскочила так, словно перед ней вдруг появился разъяренный зверь.

— Прости меня, — сказал Рафаэль. — Я не должен был так говорить.

Она второпях собрала все, что принесла, не оставляя никаких следов своего визита.

— Сандра, извини меня, — повторил налетчик. — Я просто хотел поговорить с тобой наедине…

Но она сделала вид, что не слышит, и поспешно вышла из комнаты.

Рафаэль принялся пинать пустоту. Вильям потрясенно смотрел на него.

— Тебе не в чем себя упрекать, — сказал он.

 — Эта девчонка совершенно фригидная. Замороженная, как айсберг.

— У меня почти получилось! — неистовствовал его брат. — Дерьмо!

— Она никогда не поможет нам по своей воле, — предположил Вильям. — Она полностью во власти этого психопата.

— Видимо, не совсем, раз она пришла проведать нас, рискуя получить трепку…

— Придется попробовать снова в другой раз.

— Другого раза может не быть…

Папочка заулыбался, наблюдая, как Сандра вышла из пристройки и быстрым шагом вернулась в дом.

— Что же у тебя в корзинке, дитя мое? — пробормотал он себе под нос.

Он спустился с дерева и тем же путем проследовал к машине. Выждал еще десять минут, прежде чем направиться к родному очагу.

Его племянница была на кухне, за мытьем посуды. Он прижался к ней, почувствовал, как она напряглась, когда он ее обнял.

Он прижал ее голову к себе и зашептал на ухо:

— Папочка вернулся, моя сладкая.

— Ты нашел то, что искал?

— Да, конечно. — Он налил себе кофе, сел перед ней за стол и продолжил ее разглядывать.

 — Ты знаешь, — сказал он, — я улучшил свою систему наблюдения.

— Неужели?

— Да… Теперь жесткие диски записывают изображение. Так что я могу видеть все, что здесь происходило, пока меня не было.

Тарелка выпала из рук Сандры. Ударилась о бортик раковины и разбилась об пол.

— Что с тобой такое, моя сладкая? — улыбнулся Патрик. — У тебя взволнованный вид!

— Н… ничего, — сказала она, собирая осколки. — Все в порядке.

Подбор книги