Хелен Диксон — «Брак с незнакомцем»: читать онлайн бесплатно полную версию

Брак с незнакомцем читать онлайн

Обложка книги Брак с незнакомцем
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Корабль Тобиаса Сирла – не место для юной леди, особенно такой упрямой и вспыльчивой, как Ровена Голдинг. Тобиас преследует пиратов, но Ровене необходимо найти свою похищенную сестру. Она проникает на судно, одевшись юнгой, но, когда обман раскрывается, Тобиас соглашается помочь ей и назначает цену – одна ночь любви. Презирая его за надменность и низменные желания, Ровена, помимо воли, поддается его чарам. Да и сам Тобиас на самом деле неравнодушен к юной красавице, однако они оба, каждый по своей причине, скрывают свои чувства. Их любовь, постепенно расцветая, дает удивительные плоды.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ровена замерла, будто обратившись в камень, бледная как мел и потрясенная до глубины души.

– Но… но это ужасно, – с усилием выговорила она. – Но вы обещали, что если Джейн в числе других покинула Сале, то мы последуем за ней!

Боль в ее голосе пронзила Тобиаса, словно ост рый нож. Ему хотелось обнять ее и успокоить, как напуганного ребенка, но с ними были двое матросов, поэтому сделать этого он не мог.

– Мы найдем ее – и не важно, сколько времени это займет и какие деньги придется потратить. Вы должны в это верить.

Но если мы едем в Мекнес, нам нужно подготовиться. Нам понадобятся лошади или мулы и еще провизия.

Ровена кивнула, пытаясь унять свой страх.

– Когда мы сможем выехать?

– Если я успею все собрать и уладить, то утром, при первом же свете дня. Я отведу вас на корабль и вернусь сюда. Торговец обещал помочь мне с лошадьми – при условии, что позже я привезу в Сале шерсть и другие английские товары, что ему так нравятся, – сухо добавил он. – Так что идемте. Мы теряем время.

Добравшись до корабля и переговорив с Марком, Тобиас снова ушел.

Ровена провожала его взглядом, когда к ней приблизился капитан.

– Надеюсь, с ним все будет хорошо, – прошептала она. – Почему он не взял кого-то с собой?

– Тобиас способен сам позаботиться о себе. Постарайтесь не волноваться. Он вернется очень скоро, не успеете и глазом моргнуть."

"– Надеюсь, вы правы. Я бы не хотела, чтобы с ним что-то случилось из-за меня. Я никогда бы себе этого не простила. Он ведь сказал вам, что мы отправляемся в Мекнес?

Марк удрученно кивнул:

– Это путешествие грозит вам всеми опасностями, какие только есть на свете.

Тобиас волнуется о вас, он не хотел бы ставить вашу жизнь под угрозу.

Слова Марка показались Ровене настолько нелепыми, что от растерянности она даже рассмеялась:

– Как это может быть? Вы заблуждаетесь. Я Тобиасу безразлична.

– Безразличны ли? Ни один мужчина не будет рисковать собственной жизнью и жизнями членов своей команды ради женщины, которая для него ничего не значит, – произнес он, будучи совершенно убежденным в том, что говорит.

 – Почему бы вам не остаться на «Цимбелине» и не позволить ему отправиться в путь без вас? На корабле вы будете в безопасности.

– Нет. Я уже приняла решение. Я иду с ним. Но безопасно ли кораблю оставаться в водах Сале? Пираты только и ждут повода напасть.

– Им известно, что мы здесь, и – нет, не думаю, что у нас возникнут неприятности. Некоторые страны платят корсарам установленную мзду, чтобы те не трогали их суда.

Подбор книги