Лиза Клейпас — «Бессердечный граф»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бессердечный граф читать онлайн

Обложка книги Бессердечный граф
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Девон Рейвенел, столичный повеса, кутила и неисправимый холостяк, неожиданно для себя унаследовал от покойного родственника графский титул, а вместе с ним – запущенное и отягощенное долгами фамильное имение. И если бы только это – но ведь в имении обитают три юные незамужние сестрицы предыдущего графа и его молодая красавица вдова леди Кэтлин!Кэтлин прекрасно понимала: от легкомысленного наследника не добиться помощи ни в управлении имением, ни в поиске подходящих женихов для трех очаровательных бесприданниц. Но вот чего она точно не ожидала: что очень скоро Девон обрушит на нее весь свой талант и опыт прославленного соблазнителя – и противостоять его чарам с каждым днем будет все труднее…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В воздухе стоял шум: лаяли собаки, цокали железными подковами лошади, блеяли овцы, скрипели колеса экипажей, завывали скрипки, звучали шарманки, доносились крики уличных торговцев, зазывавших покупателей, и песни, тысячи голосов спорили, торговались или окликали друг друга.

По улицам оживленным потоком двигались экипажи и лошади. Тротуары, застеленные светлой соломой перед фасадами магазинов, чтобы впитывать сырость, кишели пешеходами. Здесь были представители всех сословий и занятий: бизнесмены, бродяги, аристократы, трубочисты, чистильщики обуви со складными скамейками в руках, продавщицы спичек, что носят свой товар на голове.

– Не могу понять, чем здесь пахнет, – заметила Кассандра.

Сквозь щель в раздвижном окне под сиденьем кучера просачивалась невообразимая смесь самых разных запахов: дыма, копоти, лошадей, навоза, сырой глины, соленой рыбы, мяса из лавок мясников, печеного хлеба из булочных, горячих пирожков с сосисками, табака, пота, воска и свечного сала, цветов и металла.

– Пандора, как ты считаешь: что это за запах?

– Запашище, – мрачно ответила та.

Кассандра покачала головой с печальной улыбкой и обняла сестру за плечи.

Хоть город и был окутан серой дымкой, картину все равно оживляло разнообразие красок. Уличные торговцы катили тележки, нагруженные цветами, овощами и фруктами, вдоль витрин магазинов с красочными вывесками. Между каменными домами с колоннами и балюстрадами, словно драгоценности, зеленели небольшие газоны, палисадники и липовые аллеи.

Экипаж свернул на Риджент-стрит, где вдоль рядов магазинов и клубов с величественными террасными фасадами прогуливались нарядно одетые мужчины и женщины.

Девон встал, открыл окно в потолке и крикнул кучеру:

– Поезжай через Берлингтон-гарденс и Корк-стрит.

– Да, милорд.

– Мы немного отклонимся от маршрута, – пояснил Девон остальным. – Я подумал, что вам будет интересно проехать мимо «Уинтерборнса».

Пандора и Кассандра завизжали от восторга, а Хелен, покраснев, опустила глаза.

Они свернули на Корк-стрит, но здесь было такое густое скопление транспорта, что им двигаться пришлось со скоростью улитки. Весь квартал занимали здания, облицованные мрамором. Центральная ротонда с цветными стеклами добавляла им еще футов пятнадцать высоты. На уровне улицы фасады имели такие огромные окна, что привели в восторг даже Кэтлин. Перед витринами толпились прохожие, разглядывая выставленные в них экзотические товары.

Подбор книги