Лиза Клейпас — «Бессердечный граф»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бессердечный граф читать онлайн

Обложка книги Бессердечный граф
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Девон Рейвенел, столичный повеса, кутила и неисправимый холостяк, неожиданно для себя унаследовал от покойного родственника графский титул, а вместе с ним – запущенное и отягощенное долгами фамильное имение. И если бы только это – но ведь в имении обитают три юные незамужние сестрицы предыдущего графа и его молодая красавица вдова леди Кэтлин!Кэтлин прекрасно понимала: от легкомысленного наследника не добиться помощи ни в управлении имением, ни в поиске подходящих женихов для трех очаровательных бесприданниц. Но вот чего она точно не ожидала: что очень скоро Девон обрушит на нее весь свой талант и опыт прославленного соблазнителя – и противостоять его чарам с каждым днем будет все труднее…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Не дожидаясь ответа, она бросилась прочь, а Уэстон неторопливо вошел в спальню, где лежал Девон.

– Как вижу, ты наконец-то стал самим собой: само очарование.

Рейвенел-старший усмехнулся и тяжело вздохнул, ожидая, когда бушующий жар последних минут остынет. Находиться с Кэтлин в одной спальне, даже в одной кровати было самой изысканной мукой, какую только можно вообразить. На нем живого места не было, его терзало неудовлетворенное желание, но при этом он никогда в жизни еще не чувствовал себя таким бодрым.

– Почему она так рассердилась? – спросил Уэстон.

 – Ладно, не рассказывай, я не хочу это знать. – Он поднял ближайший к кровати стул, повернул его спинкой вперед и уселся верхом, положив локти на спинку. – Ты должен мне пару туфель.

– Я должен тебе гораздо больше. – Девон подумал, что несколько месяцев назад Уэстону вряд ли хватило бы сил, не говоря уже о духе, вытащить его из реки, поэтому просто сказал, глядя брату в глаза: – Спасибо.

– Уверяю, что я сделал это исключительно в корыстных интересах: у меня нет ни малейшего желания становиться графом Трениром.

Девон издал короткий смешок.

– Мы с тобой в этом солидарны.

– Вот как? А мне показалось, что эта роль подходит тебе лучше, чем можно было ожидать. – Уэстон задумчиво окинул брата взглядом. – Как твои ребра?

– Переломов вроде нет.

– Тебе повезло больше, чем Уинтерборну.

– Да, потому что он сидел у окна. – Девон вспомнил момент столкновения поездов и поморщился. – Как он?

– Спит. Уикс велел все время давать ему успокоительное, чтобы облегчить боль и повысить шансы на выздоровление.

Еще он посоветовал пригласить из Лондона окулиста.

– Как думаешь, к нему вернется зрение?

– Уикс надеется, что да, но наверняка сказать невозможно, пока его не осмотрит специалист.

– А нога?"

"– Рана, слава богу, чистая, так что скорее всего заживет, но Уинтерборн проживет у нас гораздо дольше, чем мы планировали: по меньшей мере месяц.

– Вот и хорошо: будет больше времени, чтобы пообщаться с Хелен.

Лицо Уэстона превратилось в маску.

– Ты опять вернулся к этой идее? А что, если Уинтерборн останется хромым и слепым? Зачем ей такой муж?

– Зато богатый.

– Очевидно, даже встреча со смертью не изменила твои приоритеты, – заключил Уэстон со вздохом.

– Да с какой стати? Этот брак пошел бы на пользу всем.

– Тебе-то какая от него польза?

Девон посмотрел на брата, раздраженно прищурившись.

– Тебя послушать, можно подумать, что Хелен потащат к алтарю силой, заковав в цепи. У нее будет право выбора.

Подбор книги