Беременна по обмену. Дилогия (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 3 чтения
Текст книги
Откинувшись на спинку стула, я завороженно смотрела на новый текст. Всего одно слово заменено, всего одно! Но какой различный смысл. Я подняла взгляд на привидение, но её уже нигде не было. Кто она такая и почему решила показаться именно мне? Вопросов становилась все больше, а ответов — все меньше.
О каком именно варианте пророчества знал лорд де Шалис? Какого пророчества он жаждет: хочет власти или уничтожения миров? А эрлорд? Какую правду знает он?
И какое из пророчеств верное? То, которое скрыто от чужих глаз? Тогда у малыша огромные проблемы! Я инстинктивно погладила живот, прикусив губу.
Поднявшись, я вырвала страницу и сожгла её с помощью пламени свечи. Я никому не позволю причинить вред ребенку.
И все же как мне быть дальше?
Книгу убрала на место, а лестницу отодвинула. Эрлорд и Джина были уверены, что я читаю любовные романы, поэтому не тревожили меня в библиотеке. Но сегодня я чувствовала себя нашкодившим котенком, поэтому выбиралась из библиотеки словно воришка, разграбивший как минимум гробницу фараона.
И вот кто бы сомневался, что моя удача настолько же безгранична, как и вездесущность эрлорда? Столкнулась с ним, едва закрыв двери библиотеки.
Глава 9.4
— Ваша светлость! — воскликнула, схватившись за сердце. — Не пугайте меня так. Вы появились неожиданно.
— Чего именно ты испугалась? — прищурившись, спросил он и окинул меня заинтересованным взглядом. — Неужели в любовных романах есть запрещенные сцены?
— С чего такой интерес к моим пристрастиям? — совладав с испугом, продолжила я уже более бойко, выпрямившись и взглянув прямо.
— Кстати, я слышал, — включился в разговор Санхель, — чтение сказок мужчинами положительно влияет на малыша в утробе матери.
Вот и где он такое только вычитал? Я с такой “благодарностью” посмотрела на Санхеля, что страж опустил взгляд, решив умолкнуть. Правильное решение! Зато правитель развеселился.
— Сказки, значит? Что ж, теперь на ночь я буду не только подпитывать, но и читать сказки. Не проводишь к стеллажам с детскими книгами, Аламинта?
А я знаю, где они тут? Даже до любовных романов не дошла.