Наталья Мамлеева — «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Беременна по обмену. Дилогия (СИ) читать онлайн

Обложка книги Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Я заставлю тебя страдать, если ты еще хоть раз попытаешься избавиться от ребенка. Шаг влево, шаг вправо — и я найду способ усмирить тебя. Найдет, в этом я не сомневалась, смотря в глаза цвета вечных ледников. Вот только он не знает, что я — из другого мира, попала в это тело случайно и его вижу первый раз в жизни…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— При таких умениях могла бы не использовать запрещенные средства, — хмыкнул он. — Аламинта, Аламинта, все-то ты совершаешь ошибки.

Что за запрещенные средства? Неужели это то самое, из-за чего и получился ребенок? Ведь, насколько я понимаю, Аламинту к каким-то действиям сподвиг или принудил лорд де Шалис. Или мое мнение ошибочно?

— Так научите меня, ваша светлость, их не совершать, — попросила я, пытаясь совладать со своим смущением. — Вы ведь идеальны.

Находится с ним так близко, смотреть в льдистые глаза и сдерживаться, чтобы не отвести взгляд, было сложно, но я справилась.

— Я рад, что ты это осознаешь.

— Это был сарказм, — решила внести ясность.

— А то я не догадался.

Странный он. Как и его глаза. Вроде и шутки понимает, но при этом способен быть настолько жестоким. Раньше я думала, что человек, умеющий шутить и понимать шутки, просто обязан отличаться добродушием. А на деле?..

— У вас еще осталось… вот здесь, — я сняла с его уха черный кружавчик. Хотелось уязвить его хоть чем-то.

 — Так уж и быть, наручники можете оставить себе на память.

— Что ж ты все зарываешься, а? — хмыкнул он и оглядел меня. — Словно рыфенок. Выпускаешь коготки, готовая напасть, но никогда не нападаешь, потому что знаешь свое место.

Я промолчала. Во-первых, знала, что далее зарываться нельзя, в этом эрлорд прав. Во-вторых, понятия не имела, кто такой рыфенок.

— Леди, — к на зашла Авина и, оглядев нас и все игрушки, разбросанные вокруг, ойкнула. — Мне зайти позже?

— Помоги леди принять в ванную.

Я вот пришел помочь, но она у нас… — тут он оглядел мой внешний вид, а я все еще была в одном полотенце, которое держалось на честном слове и выпирающем животе, — …слишком стеснительная.

Помочь он пришел?! Все. Теперь я его точно записываю во враги.

Глава 6"

"Пока лежала в ванной и наслаждалась цветочными ароматами, источаемыми свечами, перебирала в памяти случившееся. Иногда хотелось уйти под воду от смущения, а иногда — истерично рассмеяться. Представила эрлорда раздетым, с растрепанными пепельными волосами и пристегнутыми наручниками руками.

А самое пикантное прикрывают те самые кружевные черные трусы…

Тут я не выдержала и рассмеялась громче обычного. Замолчала, прислушалась к окружающим звукам: вроде Авины не было в спальне, а эрлорд ушел по делам, сказав, что у него нет времени дожидаться меня из ванной. А очень жаль! Потому что сие действие я задумывала исключительно для него, чтобы тот подольше меня ожидал.

Кстати, об ожиданиях.

Подбор книги