Наталья Мамлеева — «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Беременна по обмену. Дилогия (СИ) читать онлайн

Обложка книги Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Я заставлю тебя страдать, если ты еще хоть раз попытаешься избавиться от ребенка. Шаг влево, шаг вправо — и я найду способ усмирить тебя. Найдет, в этом я не сомневалась, смотря в глаза цвета вечных ледников. Вот только он не знает, что я — из другого мира, попала в это тело случайно и его вижу первый раз в жизни…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Твой отец провел особый ритуал…

— Да, — согласилась я, хотя разговор с собственным похитителем не доставлял удовольствия, — поэтому ребенку ничего не угрожает. Я больше не испытываю боли, Даргерт! Давай немного подождем?

Мужчина усмехнулся и отрицательно покачал головой. А вдруг дверь все же не заперта? Вдруг магия ребенка спасет меня? Я бросилась к двери и схватилась за ручку: дверь словно была припаяна намертво. Прислонившись лбом к дереву, я вздохнула.

Когда развернулась, охнула, столкнувшись с Даргертом лицом к лицу.

Мужчина усмехнулся и поднял вверх веревку, делая непрозрачный намек.

— Прошу, не надо. Я буду паинькой.

— Я уже просчитался с одним зельем. Второе разбить я тебе не дам. Повернись, Аламинта.

Я отрицательно покачала головой, прижавшись спиной к двери, тогда мужчина не стал церемонится, резко развернув меня и буквально впечатывая лицо в деревянную поверхность. Он туго связал мои запястья, после чего усадили на пол и сделал тоже самое с ногами. Пол был холодным, сидеть на нем даже обычной девушке нежелательно, а уж беременной…

— Ты совершаешь ошибку, — прошептала я.

— Ты меня вынуждаешь делать это. Хотя я тебя не виню.

Виню… А если Анвэйм подумает, что меня не украли, а я ушла сама? В замке де Шалиса не остался никто, кто бы мог подтвердить это. Страж исчез вместе со мной, но что если Анвэйм лишь на секунду предположит, что мы в сговоре? Нет-нет, этого не может быть. Медальон передает ему, если я в опасности, значит, он в любом случае почувствовал бы насильственность моего перемещения.

Или же нет? Что если я неправильно понимаю сущность артефакта? Что тогда? Оставит ли он меня здесь, обидевшись на то, что я сбежала? Он горд, к тому же безэмоционален. Он вполне может поверить в мое предательство, тогда мои дела совсем плохи.

Или же нет? Ведь вполне возможно, что Хассаир тоже почувствует, что я в опасности."

"— Ожидаешь своих защитников? — словно прочитав мои мысли, спросил Даргерт, продолжая что-то смешивать на алхимическом столе. — Не беспокойся.

Они не найдут тебя раньше времени. Пока ни один из них не услышит твой зов, а когда услышат… будет поздно. Ребенок будет мертв.

Глава 15.2

— Ребенок — возможно, — не стала спорить я, хотя в глубине души я не собиралась этого признавать, — но вместе нам не быть, Даргерт. Я — истинная Хассаира.

— Ненадолго, — хмыкнул Даргерт, — то, куда отправился Хассаир, в скором времени освободит его. Пожалуй, он осложнил мои планы, когда я узнал о вашей пикантной связи.