Дарья Верескова — «Баронесса. Эхо забытой цивилизации»: читать онлайн бесплатно полную версию

Баронесса. Эхо забытой цивилизации читать онлайн

Обложка книги Баронесса. Эхо забытой цивилизации
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Будучи бастардом с дремлющей магией, Талира Керьи с детства была чужой в родном доме. Многие верили, что она — дитя тёмного Урго, укравшая магию истинного наследника.Талира мечтала, что брак освободит её, но барон провёл с ней лишь одну ночь и уехал в столицу. Теперь мать и сестра барона правят поместьем, слуги смеются за спиной, и у Талиры нет ни союзников, ни уважения.Но никто не знает, что она видит следы древней, мертвой цивилизации, чьи секреты могут изменить всё.Укрывшись в забытой деревне на болотах, Талира превратит её в самый процветающий уголок королевства.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Завтра состоится церемония развода под руководством брата Накады, и я стану полностью свободной. Может быть, после этого мы с Теоденом наконец сможем попробовать узнать друг друга чуть лучше. Я смогу понять, примирюсь ли с его стремлением контролировать всё, включая меня — или же нет.

Конечно, я волновалась. Я знала свои чувства, но что творится у него в голове — оставалось загадкой. Он верил, что его привязанность ко мне вызвана магией. А что, если это правда? Магия отца со временем утрачивает силу, если находиться с ним рядом достаточно долго.

Возможно, моя магия тоже однажды ослабнет.

Что тогда? Он потеряет ко мне интерес?

Впереди у нас совместная поездка в Терезию — об этом уже сообщил лорд Тугрим. За это время, я надеялась, мы сможем разобраться в своих чувствах. Понять, чего мы оба хотим.

— Ты уверена, что хочешь, чтобы я пошла с тобой? — спросила Яра, и по её взгляду я поняла, что она начала догадываться, что между мной и Теоденом не только профессиональные отношения.

— Ты должна быть там… ради приличий.

Но, возможно, тебе придётся подождать нас в соседней комнате, — честно ответила я, внимательно наблюдая за её выразительным смуглым личиком.

Подруга лишь фыркнула.

— Подумать только: целый настоящий герцог и та, что когда-то дралась рядом со мной за булку с деревенскими мальчишками. Разве могли мы представить такое?

— Что ты там бубнишь?

— Ничего, — невинно отозвалась она, распахивая передо мной дверь. — После вас, миледи д'Арлейн.

Я закатила глаза, но злиться на Яру, у которой все эмоции были написаны на лице, не могла.

Она говорила это не со зла. Напротив, я видела в её взгляде неподдельную радость за меня. Она не знала, насколько сложны мои отношения с Теоденом.

— Миледи д'Арлейн, прошу, — Теоден отодвинул для меня резное кресло с мягкой подушкой, а сам бросил задумчивый взгляд на Яру, будто размышляя, как начать разговор при ней или как тактично отправить её в другую комнату.

— Спасибо, — говорю я, садясь в кресло и внимательно разглядывая герцога.

Сегодня он был свежевыбрит, его волосы блестели, будто он совсем недавно из купальни. И одежда… Я не помнила этой богатой туники.

— Кхм… Извините, мне дурно. Можно я прилягу в соседней комнате на скамью? — внезапно произносит совершенно здоровая на вид Яра. Если Теоден и был удивлён, он умело это скрыл.

— Конечно, — отзывается он, открывая для неё дверь. Закрыв её, он тихо спрашивает: — И как много она знает?

Я только пожимаю плечами.

— Я ничего не говорила.