Анна Солейн — «Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе (СИ) читать онлайн

Обложка книги Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я и мой трехмесячный сын останемся на улице, если я срочно не найду работу. Мой магический потенциал на нуле, силы на исходе, а от голода я едва могу ходить.Именно в этот момент в моей жизни появляется он - бывший муж. Дракон, Первый советник короля и завидный холостяк столицы.Его только не хватало!Год назад он выгнал меня из дома, обвинив в предательстве и под угрозой смерти велел не попадаться на глаза.Сейчас бывший муж предложил мне работу, в которой я так отчаянно нуждаюсь: быть смотрительницей его заброшенной усадьбы.Ему что-то от меня нужно - а я просто мечтаю никогда в жизни его не видеть.И отчаянно боюсь, что он узнает мой секрет.В тексте есть: бытовое фэнтези, дракон, от ненависти до любви, бывшие, любовь и противостояние
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Уже уходя, я не выдержал и обернулся. Алиса ласково ворковала над кричащим во весь объем крохотных легких ребенком. Ее темные пушистые волосы были разбросаны по плечам — как обычно. Под глазами залегли тени, на красивых полных губах играла мягкая улыбка.

Вернувшись в гостиную, я открыл дверь пошире:

— Лира, пожалуйста. Мы должны поговорить.

Лира, которая уже успела сесть на диван рядом с Гарри и что-то весело щебетала ему в ухо, тут же вскочила и подбежала к двери.

— Как скажешь.

Я буду в саду.

Она клюнула меня в щеку и требовательно подставила свою для ответного поцелуя. Когда Лира наконец вышла, и я закрыл дверь.

Гарри сжал зубы и встал.

— Может, расскажешь наконец, что происходит? Зачем ты меня сюда вызвал? Не говори, что соскучился.

— Не скажу.

Повернув ключ в замке, я вернулся к креслу, сел напротив Гарри и глазами приказал ему садиться.

— Твоя сонная эссенция. Расскажи мне о ней все.

— Все? — недоуменно переспросил Гарри.

— Что именно тебя интересует? Бессонница нагрянула? Ищешь, чем бы полечиться?

Я качнул головой.

— Меня интересует, может ли твоя эссенция, к примеру, одурманить сознание. На один день или на несколько часов.

Я прищурился.

Леди Лира Ликс

Я убью эту шавку. И ее — и ее трижды проклятого мелкого уродца!

Клянусь всем, что мне дорого. Вздумала увести у меня Кориана, тварь? Не выйдет!

— Брысь отсюда, — бросила я ей, когда Кориан выставил меня из гостиной, как какую-то служанку.

— Да, госпожа.

Опустив голову и что-то воркуя своему уродцу, она потопала на кухню. Ходит, как утка, облезлая, тощая, тупая!

Что он в ней нашел⁈

С того момента, как эта тварь грохнулась в лужу прямо у ног Кориана, я уже поняла, что ничем хорошим это не закончится.

То, как он на нее смотрел…

Сжав кулаки, я повернулась к двери гостиной.

Бывшая жена, значит. Та самая, которая непонятно куда взялась и непонятно куда исчезла.

Шавка.

Господин Первый советник никогда не показывал ее на приемах, в обществе шептались, что она уродливая или больная на голову, а то и вовсе несуществующая.

Но эта шавка оказалась вполне реальной, а еще смазливой и удивительно пронырливой.

Думает увести у меня Кориана?

Не выйдет!

Разбить бы что-нибудь об ее голову!

И ведь все было так хорошо! Господин Первый советник развелся, эта новость, как лавина, прокатилась по всему столичному обществу.

Подбор книги