Анна Солейн — «Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе (СИ) читать онлайн

Обложка книги Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я и мой трехмесячный сын останемся на улице, если я срочно не найду работу. Мой магический потенциал на нуле, силы на исходе, а от голода я едва могу ходить.Именно в этот момент в моей жизни появляется он - бывший муж. Дракон, Первый советник короля и завидный холостяк столицы.Его только не хватало!Год назад он выгнал меня из дома, обвинив в предательстве и под угрозой смерти велел не попадаться на глаза.Сейчас бывший муж предложил мне работу, в которой я так отчаянно нуждаюсь: быть смотрительницей его заброшенной усадьбы.Ему что-то от меня нужно - а я просто мечтаю никогда в жизни его не видеть.И отчаянно боюсь, что он узнает мой секрет.В тексте есть: бытовое фэнтези, дракон, от ненависти до любви, бывшие, любовь и противостояние
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но как моему тупоголовому дракону объяснить, что девка, на которой он зациклился, — не та, кто нужен?

Надо на Лире!

— Кориан? — осторожно позвала Лира, которая подошла со спины. — Я думаю, кто-то из моих служанок может временно взять на себя обязанности экономки.

— Экономки?

— Ты ведь собираешься ее уволить?

Я прищурился и наконец оторвал взгляд от пятна.

Уволить?

И где ее ублюдок, интересно знать? Она его что, бросила одного? Угробить его хочет? Мелкий же еще.

Нужно… найти ребенка. Проверить, в порядке ли он.

Остальное потом.

Глава 23

Алиса

Горожан за ворота я выпроводила с трудом. Нет, кто-то сбежал, конечно, сверкая пятками. Но несколько человек упорно не желали уходить, хотели узнать больше подробностей, вернуться в поместье и прийти на еще одну экскурсию. Деньги отдать никто не требовал, на удивление. Зато тот самый въедливый мужик поинтересовался, не полагается ли ему еще одна хлебная полоска с сиропом за разбитую голову.

Перед тем, как возвращаться в поместье, я помедлила.

Последнее, чего мне хотелось, — снова видеть Кориана. И… и леди Ликс. Их вдвоем. Вместе. Поэтому вместо того, чтобы вернуться, я стояла и смотрела на вереницу карет у ворот. Одну, кажется, целиком занимали баулы и чемоданы с вещами, во второй сидели три, судя по всему, служанки, и смотрели на меня с горделивым высокомерием. На фоне их нарядов мое платье смотрелось еще более старым и поношенным, чем обычно, так что ничего удивительного.

Обернувшись и шагнув к дому, я вздрогнула. На пороге стоял Кориан.

Один. Сбежав со ступеней, он стремительным шагом направился ко мне, и я усилием воли подавила желание рвануть как можно дальше. Остановила меня только мысль о Кори и о том, что сбежать в моем состоянии от кого бы то ни было будет проблематично.

— Господин Первый советник, — приветственно наклонила я голову.

На Кориана, который остановился в шаге от меня, я старалась не смотреть. Перед глазами оказалась только его широкая грудь под тканью рубашки и пиджака. Не буду отводить глаза.

И плевать на то, как его кожа ощущалась под ладонью. И на то, как она пахнет, горькой мятой и перцем, мне тоже плевать.

— Где твой ублюдок?

Я вздрогнула, сердце заколотилось где-то в горле, от страха отнялись колени. Почему его волнует Кори? Что ему нужно от моего сына? Не поднимая глаз, я выпалила:

— Не думаю, что это ваше дело, господин Первый советник.

Когда я попыталась его обойти, Кориан перегородил мне дорогу.

— На вопрос ответь.

Подбор книги