Дик Фрэнсис — «1984, Торговец забвением»: читать онлайн бесплатно полную версию

1984, Торговец забвением читать онлайн

Обложка книги 1984, Торговец забвением
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Дик Фрэнсис
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"

"Злорадно ухмыляясь, она нагнулась, пошарила под стойкой и вышла из бара, держа в руке совершенно сказочной красоты дробовик и вгоняя в затвор патрон. Чувства мои при виде этой картины, очевидно, разделяли и все остальные присутствующие. Она решительно шагнула к камину, и никто не вздумал ее остановить.

У Риджера прямо челюсть отвисла.

Миссис Алексис сунула ствол в просторную пасть камина и, долго не раздумывая, спустила курок. Внутри прозвучал приглушенный хлопок, затем раздался грохот - это она после отдачи уронила ружье на поленья.

Все так и вытаращили глаза, но миссис Алексис невозмутимо подобрала свою собственность и вернулась к бару.

- Еще один «Беллз»? - спросила она, пряча дробовик под стойку. - Томатный сок?

- Э-э… - протянул я. Она рассмеялась.

- Самый быстрый и надежный способ прочистить каминную трубу. Вы что, не знали?

- Нет.

- Старое ружье, ствол немного кривоватый. С хорошим ружьем я бы не стала так обращаться, - она оглянулась на камин. - Смотрите-ка, а этот чертов дым вроде бы рассеивается.

Она оказалась права. Уилфред, снова встав на колени и орудуя мехами, производил клубы дыма, но шли они не в комнату, а поднимались вверх по трубе. Глаза зрителей вновь заняли подобающее им место в орбитах, разинутые рты захлопнулись. Даже у Риджера.

- «Лэфройг», - сказал я. - Будьте так любезны. И еще, нельзя ли взглянуть на карту вин?

- Ради Бога. - Она достала бутылку «Лэфройга» и налила в мерный стаканчик. - Вы и этот полицейский… зачем вы здесь? - Острые глаза так и впились мне в лицо.

- Этот полицейский ни за что не зайдет сюда просто так, выпить. Кто угодно, только не он. И не томатный сок. И уж тем более не в такую рань.

Я расплатился за виски и взглянул на карту вин.

- Мы ищем виски типа того, что объявилось в бутылках «Беллз» в «Серебряном танце луны», - сказал я. - Такие же образцы.

Взгляд ее стал еще пронзительней.

- Такого тут не найдете.

- Нет. Полагаю, что нет.

- Это что, из-за тех жалоб, в прошлом месяце, да?

- Да, из-за них.

- Но вы не предъявили мне никаких документов, - похоже, она была искренне возмущена. А стало быть, скорее всего невиновна.

- Нет у меня документов Я всего лишь виноторговец.

- Вот как? - Она обдумала услышанное. - И как же вас звать?

Я сказал ей. Назвал также свою лавку.

- Сроду о такой не слыхивала, - весело заметила она - Так вы что, правда, узнали бы то виски, если б попробовали?

- Ну, скорее всего. Да. По идее, да.

- Тогда желаю удачи.

Подбор книги