Коллектив авторов — «100 загадок Древнего мира»: читать онлайн бесплатно полную версию

100 загадок Древнего мира читать онлайн

Обложка книги 100 загадок Древнего мира
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Древний мир — эпоха, скрытая во мраке тысячелетий. Она таит массу поразительных тайн и невероятных фактов, которым до сих пор не могут дать однозначного толкования. Предлагаем вашему вниманию 100 самых удивительных загадок Древнего мира!Существовала ли Атлантида? Как были построены величественные египетские пирамиды? Какие тайны скрывает Чичен-Ица, мистический город майя? Был ли всемирный потоп и спасительный ковчег? Клад царя Приама, свитки Мертвого моря, каменные статуи о. Пасхи, хрустальный череп судьбы… История не устает загадывать нам загадки. И, быть может, именно вы найдете на них ответ…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В Евангелии от Матфея Христос говорит: «Придите ко Мне, все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас».

Цельс указывает на исключительные способности Христа, которые он развил в Египте, на его умение творить чудеса, которые производили огромное впечатление на окружающих.

Интересна судьба Тибетского Евангелия — центрально-азиатского апокрифического сказания об Иссе, как на Востоке называют Иисуса Христа. Французский перевод сказания (он был первым) был издан в Париже в 1894 году. Русский перевод вышел в свет в харьковском журнале «Вера и разум» и отдельной брошюрой в Петербурге, в издательстве «Вестник знания» в 1910 году.

Тибетское Евангелие повествует о том периоде жизни Иисуса, о котором молчат канонические Евангелия — c четырнадцати до двадцати девяти лет его жизни. Николай Нотович, автор французского перевода, обнаружил рукопись об Иссе в 1887 году, когда путешествовал по Ладаку (Северная Индия). Там он сломал ногу и вынужден был надолго остановиться в буддийском монастыре Хемис.
В монастырской библиотеке хранились сочинения об Иссе, написанные на тибетском языке, — разрозненные рассказы об Иссе входили в сборник различных по содержанию рукописей. Один из лам помог Нотовичу выстроить их в хронологической последовательности. Лама также рассказал ему о сохранившихся в монастыре сведениях об этих текстах. Предания об Иссе, по его словам, были записаны в Индии на языке пали в середине I века н. э. со слов людей, видевших Иссу, когда он жил в Индии и Непале, а также со слов индийских купцов, которые поддерживали торговые связи с Иерусалимом.
Около 200 года палийские свитки привезли из Непала в Тибет. Впоследствии их перевели на тибетский язык в монастыре на горе Марбур близ Лхасы. В Хемисе же хранились копии этих переводов.

Вторым европейцем, который подтверждает существование рукописи, был Николай Рерих. Он посетил Ладак в 1925 году, во время своей Центрально-азиатской экспедиции. Девятнадцатого сентября 1925 года Рерих записал в путевом дневнике: «…Мы узнали о подлинности рукописи об Иссе.

В Хемисе лежит действительно старый тибетский перевод с манускрипта, написанного на пали и находящегося в известном монастыре недалеко от Лхасы… Сказки о подделке разрушены… Понятно, почему рукопись сохранилась именно в Хемисе. Это один из старейших монастырей Ладака, счастливо не разрушенный во время нашествия монголов»."

"Рерих приводит пространные цитаты из Тибетского Евангелия.

Подбор книги