Римма Кульгильдина — «Заучка для дракона (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Заучка для дракона (СИ) читать онлайн

Обложка книги Заучка для дракона (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мне повезло! На последнем курсе меня пригласили в Высшую Академию магии. Но на этом мое везение закончилось, и начались неудачи. И главный виновник невыносимый и высокомерный куратор группы. Тот ещё дракон! Кажется, он считает, что я охочусь за его секретами, и решил выжить меня из академии. Но ничего, мы ещё посмотрим, кто кого! И плевать, что от одного его взгляда мое сердце замирает.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На его висках проступили капли пота, но лицо оставалось всё таким же бесстрастным. Стукнув напоследок по крышке пальцем, он открыл её и повернул содержимым к Его Высочеству.

— Это именно то, о чём я думаю? — спросил принц, вглядываясь в изящный флакон с прозрачной жидкостью.

— Да, — лаконично ответил магистр.

— Вы проверяли? — принц недоверчиво посмотрел на Крейна.

— Зелье готовил Тай Юнг Хо, он же провёл демонстрацию подлинности, — ответил магистр, а принц усмехнулся его словам и подпер голову рукой.

— Допустим, — задумчиво произнёс он.

Он взял в руки флакон и поболтал им в воздухе. Посмотрел на водные завихрения внутри и осторожно вернул его в специальную ячейку в шкатулке.

— Вы свободны, магистр, — отпустил Крейна принц.

Тот поклонился, коротко глянул на Норда и вышел.

В кабинете снова повисло молчание. Время шло. Луна всё не сдавала своих позиций. Её свет проникал сквозь высокие окна кабинета и рисовал причудливые узоры на темном дереве книжных полок.

— Идут, — вдруг сказал ректор и повернулся лицом к двери.

Принц, посмотрев на ректора, резко встал из-за стола и быстрым шагом подошёл к нему.

— Пусть он сначала увидит тебя, — сказал он и отошёл в тень, встал у стены между окном и закрытым книжным шкафом, — хочу увидеть с каким настроением он прибыл.

— Хорошо, — согласился Норд и медленно вернулся к своему столу. Тяжело опустился в кресло и скрестил перед собой руки. Его хмурый взгляд был направлен к входной двери.

Через несколько мгновений даже человеческому уху стали слышны торопливые шаги, раздающиеся в коридоре.

Дверь распахнулась и в кабинет влетел холёный, одетый с иголочки мужчина средних лет.

— Как вы посмели заключать под стражу мою дочь, ректор Норд! Разве для этого я оплатил дорогостоящее обучение? — мужчина с порога разразился упрёками. Он яростно раздувал щёки и шёл к ректорскому столу, напирая и продолжая возмущаться: — Что за порядки в вашей Академии? Не пора ли доложить королевской семье о том, как вы попираете права обычных людей?

— Пора! — рявкнул из темноты принц и у мужчины подогнулись колени.

Он заозирался и, увидев, как к нему идёт Его Высочество, попятился к двери.

Замок щёлкнул, запирая их в кабинете.

— Ваше Высочество, — залепетал мужчина. Тон изменился. Голос задрожал.

Принц удивлённо выгнул бровь.

— Не ты ли, Альберт, только что хотел сообщить что-то важное королевской семье? — Нарочито ласково проговорил принц.

Он подошёл к столу и встал спиной к трясущемуся посетителю.