Хозяйка гиблых земель читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
– Простите, что пришлось прибегнуть к такому способу.
– Помогу всем, чем могу. Говорите, – решительно отзывается Баттон.
– У меня с собой образцы почвы с моих земель. Можете ли вы тайно отвезти их в столицу и сделать там экспертизу на определение магии, которой они были погублены?
– Только это леди?
– Так же мне будут нужны записи о тех, кто покинул Аффис в спешке целыми семьями, и куда они переехали. Если я прошу слишком много, скажите.
– Как я уже сказал, я в долгу перед вашим отцом. Это меньшее, что я могу для вас сделать, – сообщает лорд Баттон, и сейчас на моем лице отражается истинная улыбка, а не шоу для глазеющих господ.
– Спасибо, – шепчу едва слышно, как наш разговор прерывают.
Сначала раздается звон дверного колокольчика, а затем уже и радостный голос.
– О, леди Хельм! – подлетает к столику Беатрис, но застывает на месте, разглядев, что я сижу не одна.
– Простите, не хотела вам мешать. Не знала, что у вас свидание, – Беатрис краснеет от смущения. Теребит в руках белый веер, а я замечаю за его каемкой знакомую фигуры.
Ну надо же. За дальним столом в полумраке сидит инспектор. Его фигура почти сливается с тенью стены, а рядом никого нет. И не похоже, чтобы он кого-то ждал.
Зачем пришел? Когда? Наш разговор он не должен был слышать. Но слова Беатрис точно достигли его ушей.
– У вас в Аффисе всех давних друзей, решивших отобедать вместе, считают парой? – возвращает мое внимание лорд Баттона.
Беатрис смущается сильнее. Её лицо теперь напоминает спелую помидорку.
– Так вы друзья? – неловко интересуется она, во все глаза смотрит на лорда, а вот он, напротив, замечает инспектора и на секунду прищуривается, а затем кидает взгляд в меня.
“Так вот почему людное место”, – читается в охристых глазах Баттона.
– Очень давние, – выдает он Беатрис, а затем улыбнувшись мне, продолжает. – Что ж, леди Хельм, я, пожалуй, пойду и потороплюсь передать ваш подарок матушке до ее отбытия ко двору короля.
“Подарок?” – недоумение застывает на моем лице.
Но быстро соображаю – сверток!
О же лорд! Ох и хитрый лис!"
"– Надеюсь, ей понравится украшение, – передаю сверток лорду.
– Не сомневайтесь. В следующем месяце навестим вас вместе с ней. И, может, ей даже удастся уговорить вас наведаться в столицу. Про вас там многие спрашивают, леди Хельм, – подмигивает он и кланяется в знак прощания.
""Ну надо же"", – проносится в голове, пока я провожаю мужчину взглядом.