Линда Эванс — «За короля и отечество»: читать онлайн бесплатно полную версию

За короля и отечество читать онлайн

Обложка книги За короля и отечество
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Как проще всего изменить БУДУЩЕЕ?Конечно — изменив ПРОШЛОЕ!Это знает каждый дурак — а ирландские террористы ОТНЮДЬ не дураки!Итак — ВПЕРЕД В ПРОШЛОЕ!Вперед — чтобы убить юношу, который только-только стал великим королем Артуром!Если Англия лишится короля Артура… короче, НЕ БЫВАТЬ ей той Англией, какой она стала!Все так. Но английские спецслужбы тоже трудно назвать идиотами.И на перехват оперативникам ИРА отправляется оперативник Британии…ЗА КОРОЛЯ И ОТЕЧЕСТВО!!!Читайте новый ШЕДЕВР короля иронической фантастики!!!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Теперь, когда Лот Льюддок погиб, а Арториус спешил на юг, на войну, захватив с собою Анцелотиса, у Морганы не осталось никого, с кем она могла бы поделиться бременем ответственности, кто мог бы утешить ее, кто хотя бы шепнул ей на ухо: «Все образуется, вот увидишь!..»

Может, она заблуждается, ища союза с Далриадой?

Ирландские захватчики уже не раз наносили удар по Гэлуидделу, сотнями высаживаясь с кораблей, но пока катафрактам Морганы удавалось оттеснять их на север, на менее защищенные земли пиктов. Уж не подписывает ли она Гэлуидделу смертный приговор, отдавая его Медройту, а вместе с ним ирландским федератам? Она так и не нашла ответа на этот вопрос, когда в церковь вошел со стороны алтаря местный священник, застывший от неожиданности при виде рыдающей коленопреклоненной фигуры.

— Давно ли ты, дитя мое, плачешь здесь в темноте и одиночестве? — пробормотал он, опомнившись.

Она мотнула головой, не в силах говорить.

Он опустился рядом с ней на колени, отвел мокрые от слез волосы с лица, согрел ее руки своими и укачал, как малое дитя, не мешая выплакаться у него на плече.

В конце концов, когда основная буря эмоций унялась, она просто прижалась к нему, по-детски ощутив себя снова в безопасности.

— Мы слышали, что случилось неделю назад, — прошептал он. — И про смерть Лота Льюддока, и про созыв совета. Знай, королева Моргана, мы скорбим вместе с тобой.

Она нашла в себе силы смахнуть слезы со щек.

— Я благодарна за это.

— Чем можем мы, в Кэр-Гретне, помочь тебе?

К удивлению своему она смогла даже улыбнуться.

— Вы уже помогли. — Она вздохнула и села, взяв себя в руки. — Неудачное время года для неотложных дел, но нам нужно укрепить все крепости Гэлуиддела. Наша обязанность удерживать северные и западные границы, пока на юге разгорается война.

— Опять саксы?

— Ага. Сассекс и Уэссекс, действующие сообща. Слышали новости из Пенрита?

— Слышали, — кивнул священник. — Богом проклятые язычники, вот они кто, королева. Но Кэр-Гретну им так просто не взять.

— Надеюсь, и другие британские деревни тоже, — кивнула она. — Повсюду разослали гонцов, чтобы народ оставил убирать урожай и рыбачить детей, а взрослых мужчин и женщин ждет работа тяжелее: укреплять каменные стены и ковать оружие.

— Воистину тревожные времена настали. Здесь нам и защищать-то особенно нечего, но даже я, смиренный священник, понимаю: из Кэр-Гретны шайка налетчиков может ударить в глубь британских земель, сея смерть и разрушения.

— Да.

Подбор книги