Властелин моих кошмаров, или Невеста на обмен читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
А я всегда держу слово, – Кольт уселся в кресло напротив низкого деревянного стола и положил на него свои записи. – Что насчет вас?
– О, слово Хольцера твердо, как скорлупа драконьих яиц. Можете у любого спросить, – хозяин гордо прошелся по библиотеке и бережно поправил одну из рамок с фиолетовой стрекозой. – Если мы заключим контракт, не сомневайтесь: я переправлю вас в любую точку Веера Междумирья в лучшем виде. Вижу, вы принесли бумаги?
– Здесь все наработки нашего мира и нескольких сопредельных по извлечению энергии.
– И я стану еще богаче, – скучающим тоном договорил фьёр. Недоброе что-то проскользнуло в его взгляде, полоснувшем по моей шее. – Ваши знания важны и интересны. Но знаете, Грегори… Скажу вам не таясь. Узрев иную ценность, которой вы владеете по праву жениха, я теперь желаю ее. Такого аромата нет в моей коллекции, и я бы все отдал, чтобы его заполучить. Просите, что угодно."
"– Это совершенно невозможно, – Грег накрыл бумаги ладонью и упрямо поглядел на Хольцера.
Тот хрипло рассмеялся и дружески махнул рукой. Мол, с кем не бывает. Оговорился.
Я пошатнулась на каблуках и оперлась о стену. К горлу подкатила горькая муть. Это какой такой ценностью Кольт владеет по праву жениха?
По всему выходило, что мной.
– Тогда, боюсь, нашу сделку придется отменить, – фьёр виновато пожал плечами. – Видите ли, Грегори, у меня все готово к ритуалу передачи энергии. Этим вечером я как раз собирался хорошенько подзарядиться от малышки Сьюсс, а уж после переправить вас двоих на Саци…
– Уверен, ваш резерв достаточно наполнен.
– А вот это уже мне решать, дорогой, – строго погрозил пальцем фьёр. – Я ведь не знаю, когда подвернется новая фьёлла. И по вкусу ли мне будет ее аромат. Риск не оправдан, цены на портал нынче высоки… Но вы, конечно, можете отказаться. Я никогда не принуждаю.
– Я уже провел ее через все поселение, – Кольт плохо скрывал раздражение за напускным равнодушием. Жгучими волнами оно просачивалось в каждом слове.
– Едва ли, мой друг… Едва ли, – Хольцер приподнял штору на другом окне, выглянул на улицу и сочувственно покачал головой. – Слабые маги на что только не пойдут, чтобы заполнить свою пустоту. Она, знаете ли, саднит. Мучает. Я раз в жизни испытал – врагу не пожелаешь.
– Мы договаривались с вами, Яков, о весьма конкретном обмене, – глухо напомнил Грег.
– Я и сам был жестоко обманут.