Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
— Жак, распорядись — найти мне де ла Порта и доставить сюда.
— Так его нет в городе, сбежал он, в имение, — сообщил Шарло.
— Найти в имении, — припечатал принц. — Госпожа де ла Шуэтт, я прошу вас присмотреть за этим ретивым молодым человеком. Если он будет продолжать демонстрировать свои таланты на площади, мне придётся поступить с ним иначе.
— Ваше высочество, я полагаю, более не потребуется. Но понимаете, господин де ла Порт перешёл дорогу много кому. Поэтому я не могу обещать, что куплеты… резко прекратятся.
Разве что я больше не буду их финансировать.
— Разберёмся. Забирайте вашего юношу. Завтра я пришлю к вам кого-нибудь обсудить поставки. А сейчас меня ждут.
Я подскочила, мы поклонились — все втроём. И мгновенно вымелись из кабинета — пока принц не передумал. Спустились по лестнице, вышли из дома на площадь — нас выпустили беспрепятственно. И перевели дух только в карете — все трое.
— Ну вы и даёте, — господин Фабиан вытер пот со лба. — Господин Гаспар, наверное, в гробу перевернулся.
— Если это всё, что он может сейчас — то пускай вертится, — припечатала я.
И мы поехали домой.
25. Переговоры
На следующее утро я подскочила ни свет, ни заря, затребовала завтрак, умываться, одеваться, а потом спустилась вниз, подхватила господина Фабиана и потащила в кабинет.
— Рассказывайте, господин Фабиан, что мы можем предложить принцу. И что вообще за отношения были с ним у нашего господина Гаспара.
Накануне мы вернулись домой уже хорошо так во второй половине дня, и весь дом поджидал нас, затаив дыхание.
— И что же, вам всё удалось, судя по вашему сияющему лицу? — спросил господин граф, когда мы с господином Фабианом ввалились в столовую.
Шарло отстал внизу, его там передавали из рук в руки, и я надеялась, что в итоге не разберут на сувениры. Ну да он опытный, справится. Господин Фабиан бурчал, что такое потрясение надобно запить. Тереза прибежала и радостно командовала — нести арро, нести булочек, нести вина и закусок.
— Я очень на это надеюсь, — ответила я графу. — Его высочество оказался весьма разумным человеком.