Ветра зимы читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Ему зажали рот рукой, а затем что-то твердое врезалось в затылок.
В следующий раз, когда Мокроголовый открыл глаза, он был в цепях и в темноте. Потом пришел жар, и вкус крови во рту, когда Эйрон метался в цепях глубоко в утробе «Молчаливой». Более слабый человек пал бы духом, но Эйрон Мокроголовый молился. Он молился, просыпаясь и отходя ко сну, даже в лихорадочном бреду продолжал молиться. «Мой бог испытывает меня. Я должен быть сильным. Я должен быть верным»."
"Однажды — в другой темнице, что была перед этой — вместо немого слуги пищу ему принесла женщина.
— Женщина, — сказал он. — Я божий человек. Вот мой приказ: освободи меня.
— Ах, нельзя, — ответила она. — Но я принесла вам поесть. Кашу с медом.
Она поставила миску на стул рядом и начала кормить узника с ложечки.
— Что это за место? — спросил он, когда рот был свободен от ложки.
— Замок моего лорда-отца на Дубовом Щите.
«Щитовые острова. Тысяча лиг от дома».
— А ты кто такая, дитя?
— Фалия Флауэрс. Внебрачная дочь лорда Хьюэтта. Будущая соленая жена короля Эурона. Родней будем.
Эйрон Мокроголовый поднял на нее глаза, запекшиеся губы запачкались влажной кашей.
— Женщина, — цепи зазвенели, когда он пошевелился. — Беги от него. Он будет тебя мучить. Он тебя убьет.
Гостья засмеялась.
— Глупости! Ничего он такого не сделает. Я его любимая, его леди. Он дарит мне подарки.
«Вороний Глаз не видит проку в таких вещах». Вот одна из особенностей, которые привлекают людей ему на службу. Большинство капитанов забирает себе львиную долю любой добычи, но Эурон не брал для себя почти ничего.
— Он дарит мне любое платье, какое хочу, — радостно трещала девушка. — Мои сестры раньше заставляли меня прислуживать им за столом, а Эурон заставил их самих прислуживать всему залу — голыми.
— Есть у него уже сыновья. Бастарды и выродки, как сам Эурон говорит.
— Мои сыновья поплывут впереди них — он сам поклялся вашим Утонувшим Богом.
Эйрон оплакивал ее. «Кровавыми слезами», подумал он.
— Я хочу, чтобы ты передала весть моему брату. Не Эурону, а Виктариону, лорду-капитану Железного флота.