Агата Грин — «Усадьба толстушки Астрид»: читать онлайн бесплатно полную версию

Усадьба толстушки Астрид читать онлайн

Обложка книги Усадьба толстушки Астрид
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
После смерти судьба дала мне второй шанс, и я оказалась в теле молодой женщины из другого мира. Теперь я наивная толстушка Астрид, с которой хочет развестись муж. Здесь считают, что развод – позор для женщины, но мне все равно. Перееду в старый бабушкин дом, восстановлю его, вес сгоню – а там, глядишь, и новый муж появится! Да еще и какой…В тексте есть: бытовое фэнтези, преображение героини, повседневность, попаданка в другое тело, немного мистики, легкая история, историческое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Барон объяснил еще раз, что муж обошелся со мной плохо, и я из-за него лишилась родовой усадьбы, но теперь справедливость восстановлена, и я снова хозяйка своей земли. Отец Бенедикт поддакнул: да-да, этот Тейг Васс ему не понравился тоже, сразу видно – злой человек. И, поглядывая на меня весьма удивленно, не удержался от замечания:

— Как расцвела госпожа Астрид на родной земле! А ведь болела в нашу прошлую встречу.

— С таким мужем всякая заболеет, — вздохнул Даммен

Я сдержала усмешку.

Ишь ты, настоятель на «вы» со мной заговорил, «госпожой» назвал. Действительно, как много меняет одежда!

— Вы достойная девица, смелая, — заявил мне отец Бенедикт. — Благодаря вашему письму мы узнали о браконьерах, промышляющих в Тулахе. Вот что значит радеть за свою землю! Если бы каждый рэнд был так же внимателен и добродетелен, мы бы быстро переловили преступников в нашем герцогстве.

Меня, мягко говоря, покоробило, но ответить надо было, поэтому я обошлась всеобъемлющим:

— Энхолэш.

— Энхолэш, — подхватили барон со жрецом.

Затем отец Бенедикт забрал у Даммена документ, который мы составили в Тулахе после того, как мне перешла земля. Жрец пообещал, что копию с документа сделают как можно быстрее, и уже сегодня можно будет послать за ним слугу в храм. На этом прием был закончен.

Когда мы вышли из храма и сели в экипаж, барон проговорил:

— Своим письмом ты угодила настоятелю.

Он получил возможность показать свою важность и намекнул, что будет ждать от тебя других писем.

— Не беспокойтесь. Обо всем замеченном я буду докладывать вам и только вам, ведь вы мой каэр, Ваша Милость.

— Оставь это титулование, мы одни в экипаже, — поморщился мужчина и вдруг покосился на меня так, словно в первый раз увидел. Подумав о чем-то своем, он сказал: — Я всем представляю тебя как свою подопечную, почти что воспитанницу.

Но злые языки непросто унять, и о нас могут пойти дурные слухи. Потому тебе и нужна компаньонка, Астрид.

Барон толкует о компаньонке для меня, баронесса – о муже. Придется выбрать меньшее зло.

— Могу я сама найти для себя компаньонку? — попросила я. — Я все же не знать.

— Рэнд – это знать.

— Но я не каэрина все равно, и репутацию беречь уже бесполезно. Я найду себе служанку, но сама.

Подбор книги