Агата Грин — «Усадьба толстушки Астрид»: читать онлайн бесплатно полную версию

Усадьба толстушки Астрид читать онлайн

Обложка книги Усадьба толстушки Астрид
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
После смерти судьба дала мне второй шанс, и я оказалась в теле молодой женщины из другого мира. Теперь я наивная толстушка Астрид, с которой хочет развестись муж. Здесь считают, что развод – позор для женщины, но мне все равно. Перееду в старый бабушкин дом, восстановлю его, вес сгоню – а там, глядишь, и новый муж появится! Да еще и какой…В тексте есть: бытовое фэнтези, преображение героини, повседневность, попаданка в другое тело, немного мистики, легкая история, историческое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она и есть осторожная, но золотой ренк развязал ей язык. — Я ничего не расскажу о том, что ты была у меня. Но и ты, если что, не говори обо мне. Я лишь травница, делаю, что просят.

Понятно. Она боится, что я, решив мстить Вассам, могу зацепить и ее.

— Что ты, Уна? — ответила я. — Меня здесь и не было, правда? Какая-то женщина из ближайшего городка, знакомая знакомой, приехала к тебе сегодня спросить травок, чтобы не беременеть. Да?

— Да, конечно, — она с готовностью кивнула, — дело обычное…

Да уж, обычнее некуда…

***

Я не задержалась у Рябой Уны и покинула деревню; хоть уже и вечерело, не хотелось оставаться на ночь у травницы.

Да и знала я, что примерно в двух часах езды от деревни неплохой придорожный трактир – ночевала уже там однажды, когда Вассы везли меня в Кивернесс.

До трактира я доехала без приключений, да там никто не пристал ко мне и проблем никаких не возникло. Переночевав, я двинулась обратно в Кивернесс, и когда вернулась к Рису, он выдохнул с облегчением. Моя поездка не принесла результата: то, что мне рассказала Уна, я знала, в принципе, и так.

Мне нужна была хотя бы какая-то мелкая деталь, которая позволила бы сразу, тут же взять Вассов за горло, встряхнуть хорошенечко, напугать, чтобы языки развязать… Но не выгорело."

"Тогда я решила сходить к Бринмору; в этот раз слуги графа впустили меня в его дом сразу, без вопросов, почтительно забрали мой плащ у входа, а потом в гостиную провели – какая честь для меня! Хозяин дома как раз был там; он сидел в кресле у окна, и на столике перед ним стоял серебряный поднос со съестным в красивой посуде.

— Мое почтение, Ваше Сиятельство, — поклонилась я. — Извините за внезапный визит, но у меня дело, и я больше не знаю, к кому обратиться.

— А как же Мартин Фэйднесс? — усмехнулся он.

— Вы лучше, — ответила я, имея в виду, что Бринмор деловой человек и если вникает в проблему, то серьезно.

— Естественно, лучше, — произнес граф; хорошая у него самооценка. — Что случилось? — При этом он указал на кресло напротив.

Я подошла к креслу, опустилась на него и вдруг уловила хорошо знакомый аромат; мысли о деле тут же отошли на второй план, и я посмотрела на поднос на столе и его содержимое.

И там, в маленькой красивой чашечке, я увидела нечто темное, с пенкой… Это же…

— Хотите кофе? — спросил Бринмор, заметив мой интерес. — Этот напиток делается из зерен деревьев, которые выращивают в Атрии. Весьма вкусен и бодрит.

А то я не знаю!

— Да, я бы хотела попробовать, — застенчиво проговорила я.

Подбор книги