Агата Грин — «Усадьба толстушки Астрид»: читать онлайн бесплатно полную версию

Усадьба толстушки Астрид читать онлайн

Обложка книги Усадьба толстушки Астрид
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
После смерти судьба дала мне второй шанс, и я оказалась в теле молодой женщины из другого мира. Теперь я наивная толстушка Астрид, с которой хочет развестись муж. Здесь считают, что развод – позор для женщины, но мне все равно. Перееду в старый бабушкин дом, восстановлю его, вес сгоню – а там, глядишь, и новый муж появится! Да еще и какой…В тексте есть: бытовое фэнтези, преображение героини, повседневность, попаданка в другое тело, немного мистики, легкая история, историческое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Бринмор вышел первым, затем я, и машинально приняла руку лакея… а нет, руку мне подал сам каэр почему-то. Но и на этом я внимания не заострила. Проверив, как там мой чепчик на голове поживает, я окинула взглядом резиденцию – длинный трехэтажный особняк из серого камня – и направилась с графом к входу.

Ступеней было достаточно, но Бринмор преодолел их совсем без труда, а вот мое дыхание слегка участилось. Когда стражи открыли перед нами двери, и мы вошли в нарядный, весь увешанный шпалерами со сценами охоты холл, Бринмор спросил:

— Неужели вам страшно?

— Я просто запыхалась немного, Ваше Сиятельство.

Некий служащий, одетый в красное и золотое, с подозрительно гладкими волосами до плеч, подошел к нам, поклонился графу и, узнав, какова цель визита, сообщил, что каэр Фэйднесс изволит отдыхать у себя."

"— Побеспокойте виконта, у нас чрезвычайно важное дело. Мы подождем его в гостиной, — ответил Бринмор.

К нам подошли еще двое слуг, но выглядящих уже неприметно, и забрали наши плащи. Граф молча оглядел мое канареечно-желтое, выделяющееся на фоне окружающей нас дорогой мрачности платье, и последовал к еще одной лестнице.

Мне ничего не оставалось, как следовать за ним, и у самого подножия лестницы чуть не произошло столкновение: граф вдруг остановился и повернулся ко мне; я едва не врезалась в него и воззрилась с немым вопросом: «Ты что, черт?»

«Черт» подал мне руку, и сделал это так легко и естественно, что я даже не успела обмозговать это странное происшествие, и так и пошла с ним по лестнице.

Наверху нас встретил коридор, тоже украшенный полотнами; пройдя по нему, мы зашли в гостиную, которая пустовала в это время. Хотя нет – нечто пестрое на диване зашевелилось, и я разглядела атрийскую кошку. Внимательно поглядев на нас, кошка спрыгнула с дивана, потянулась – о, какая грация! – и стала к нам приближаться. А потом и вовсе пригнулась, словно на цель идет…

Прозвучала команда на другом языке, кошка остановилась, и мою руку сжала рука графа – все произошло одновременно.

Я сглотнула, глядя на, несомненно, вышколенное и умное животное, остановившееся в опасной от меня близости.

Но все равно это животное, тем более кошачьего племени, а кошки, они такие – захотят, и когти пустят!

— Не бойтесь, они всегда следуют командам, — успокоил Бринмор и отправил пятнистую погулять, озвучив еще одну команду.

Кошка, не торопясь, покинула нас, но двери в гостиную так и остались открытыми, так что в любой момент она может вернуться и продолжить меня стращать.

Подбор книги