Агата Грин — «Усадьба толстушки Астрид»: читать онлайн бесплатно полную версию

Усадьба толстушки Астрид читать онлайн

Обложка книги Усадьба толстушки Астрид
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
После смерти судьба дала мне второй шанс, и я оказалась в теле молодой женщины из другого мира. Теперь я наивная толстушка Астрид, с которой хочет развестись муж. Здесь считают, что развод – позор для женщины, но мне все равно. Перееду в старый бабушкин дом, восстановлю его, вес сгоню – а там, глядишь, и новый муж появится! Да еще и какой…В тексте есть: бытовое фэнтези, преображение героини, повседневность, попаданка в другое тело, немного мистики, легкая история, историческое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Пусти меня, дай глотнуть свободы! Или я возненавижу тебя, так и знай!

Бринмор разрешил ей погулять, но сопроводил это тяжелым вздохом, и когда девушка со служанкой и кошкой вышли на улицу, приказал управляющему:

— В этот раз охрана пусть идет чуть дальше, чем обычно.

— Да, мой господин. Все предупреждены, что покой молодой каэрины нарушать нельзя.

Бринмор, наконец, взглянул на меня.

— Лорье, — произнес он, — с чем пожаловали?

Глава 16Мне, как простой дочери рэнда, не положено быть приглашенной в гостиную или кабинет графа; меня можно встретить и у двери.

И хорошо, что все эти правила меня не задевают.

— Я должна разыскать виконта Фэйднесса, поэтому и осмелилась прийти к вам, Ваше Сиятельство. Меня уверили, что в Кивернессе он всегда останавливается у вас.

— Не всегда.

— Быть может, вы знаете, где...

— В резиденции принца неподалеку от города, — небрежно прервал меня граф. — Раз дело такое важное, почему барон прислал вас? Или вы прикрываетесь его именем, чтобы найти виконта?

Я именно что прикрывалась именем барона, поэтому занервничала.

— Так что за дело заставило вас прийти сюда? — надавил Бринмор, примораживая меня строгим взглядом.

— Поветрие в Тулахе.

— И нужен Фэйднесс? — каэр приподнял темную по сравнению со светлой шевелюрой, правильно очерченную бровь.

— Да, нужен. Верите вы или нет, но я доверенное лицо барона Даммена, и мне дано право…

— Понял, — снова прервал он меня. — Я отвезу вас к виконту.

— Можно просто послать ему письмо, — предложила я, — и я сама с ним встречусь и… — в этот раз я сама себе прервала, решив, что скорая встреча лучше всяких писем, и смиренно проговорила: — Благодарю, что отнеслись к моему поручению серьезно, Ваше Сиятельство.

Граф дал приказ готовить экипаж и подать ему плащ; я тем временем переговорила с Рисом и попросила его подождать меня в трактире. Сама же в скором времени оказалась в одном экипаже с Бринмором. И, сидя на мягких сиденьях напротив каэра, поглядывала в окно экипажа, хотя ничего интересного из него видно не было: так, серость городских стен, а потом и мельтешение пейзажей поздней весны.

Мои мысли были заняты предстоящим разговором, а также я размышляла, что именно сейчас происходит с Иннис, не причиняют ли ей вред, поэтому присутствия каэра даже и не замечала, была задумчива. Но когда экипаж остановился напротив ступеней, ведущих в резиденцию Стефана Риндешельда, второго принца Ренса и герцога Редландского, отвлеклась.

Подбор книги