Джорджетт Хейер — «Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?»: читать онлайн бесплатно полную версию

Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби? читать онлайн

Обложка книги Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон!Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать…Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот. Но преступление есть преступление, и убийца должен понести заслуженную кару.Однако на сей раз у инспектора Хемингуэя особенно много подозреваемых: ведь Уорренби успел насолить абсолютно всем, кто хорошо его знал, от собственной племянницы и ее возлюбленного до местного сквайра, от соседа писателя до отставного майора, разводящего пекинесов.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Там стоял такой тарарам, да и от «Петрушки», как меня уверили, оставалось от силы четверть часа. Мне предложили дождаться антракта, и я согласился подождать.

– Странно, что вас не вывели под белы руки, – усмехнулся Хемингуэй. – Как вы узнали, что Баттеруик на балете?

– Это было самое неприятное! – вздохнул инспектор. – Вы отправили меня на Парк-лейн, где я сначала не мог ничего выяснить, поскольку застал только слуг, мужчину и женщину. Горничная у них приходящая и уже ушла домой. Оба не знали, куда подевался молодой человек после чая с матушкой в пять часов.

Я им поверил, потому что кухня и помещения для слуг находятся там далеко от жилых помещений семьи, к ним надо идти по специальному проходу. У молодого Баттеруика собственный ключ, а лакея у них нет. Пока я говорил со слугой, появилась миссис Баттеруик. – Он улыбнулся. – Честно говоря, я решил, что скоро объявлю вам moran taing за это задание, сэр!

Хемингуэй резко выпрямился:

– Вот оно что! Придется вам, дружище, объяснить мне, что это означает, потому что сегодня я слышу от вас эти слова не в первый раз.

– Означает «большое спасибо», – кротко сообщил инспектор.

– Ладно, поверю вам, но при первой же возможности уточню у Фрейзера. Продолжайте!

– Разве я стал бы вас обманывать? Говорю вам, старший инспектор, лучше столкнуться с тигрицей, чем с этой женщиной! С того момента, как она узнала, что я сотрудник полиции, я боялся, что она выцарапает мне глаза! Выставляет этого беднягу сущим младенцем.

Но как же она за него боится!

Хемингуэй усмехнулся:

– Столкнулись с примером материнской любви? Бедняга Сэнди! Чего она боится?

– Первого убийства. Миссис Баттеруик решила, будто я пришел допросить ее сына об этом, и наплела мне всяческой ерунды: ее же там не было, как она может что-то знать? Но я взялся за дело с большой аккуратностью: спросил, где в этот самый момент искать Сидни Баттеруика, а она и говорит: некто – не припомню фамилию – впервые танцует в «Петрушке», и ее сын никак не может пропустить подобное зрелище.

 – Он перевел дух. – Когда «Петрушке» пришел конец, мне живо доставили Баттеруика. Он был белее собственной рубашки. Помните, сэр, как он вел себя у вас на допросе? Нес ахинею про психологию, чтобы вы решили, будто он спокоен. А нынче я наблюдал «ритмику Далькроза», а также – подождите, дайте выговорить! – «метод Чекетти» и хореографию, пока не устал и не попросил глупого мальчика уняться.

Подбор книги