Дарья Белова — «Ты полюбишь»: читать онлайн бесплатно полную версию

Ты полюбишь читать онлайн

Обложка книги Ты полюбишь
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Итак, Полина Сергеевна… Я могу Вас звать просто Полиной? — вступил в игру Саша.— Конечно. Вас я, разумеется, звать просто Сашей не могу?— Нет, — строго ответил Саша.— Итак, Полина… Что Вас привело в МОЮ компанию?— Желание получить работу. — А почему уволились с прошлого места? — По личным обстоятельствам.— Конкретней, Полина. — Роман с коллегой, который закончился не удачно, и мне пришлось уйти, — тихо произнесла Полина.— А почему ушли именно Вы? Вашего коллегу больше ценили?— Видите ли, Александр Николаевич, сложно уволиться из СВОЕЙ компании.— Какая интересная история получается, — ухмыляется Саша, — не боитесь повторения?— Нет, я усвоила урок и таких ошибок больше не совершу.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тихо вдыхать ее аромат и шептать всякие пошлости, прикусывая мочку уха. Говорить о том, что она уникальна и исключительна. Ему не хватает женского тепла и заботы, теперь она это точно знает. Все это время его окружали безразличие и равнодушие, что он успел уже забыть об искренности и доброте. За всей этой стальной оболочкой есть просто Саша, который смотрит своими зелёными глазами в надежде на то, что она та единственная, которая может ему помочь в конец не зачерстветь.

— Бежим, Оксан! Не поздоровится может и мне. Ты не думай, — поддержала подругу Полина.

— Полина Сергеевна, будьте любезны, помогите Юлии в переговорной, — начал Саша, как только створки лифта открылись, как будто он знал, кто будет перед ним.

— Да, конечно.

— А вы, Оксана, впредь не опаздывайте с обеденного перерыва, особенно если вам необходимо будет встретить важных гостей, — строго обратился Саша, и ему даже послышались тихие ругательства в свой адрес.

Двое красивых мужчин, глядя на которых понимаешь, что это именно итальянцы, направились за Ярским в сторону большой переговорной.

Стильный костюм-тройка, сшитый на заказ, и дорогие туфли, начищенные до блеска. Тоже итальянские, разумеется. А еще невысокий и тучный мужичок — переводчик. Нерасторопные движения, лоснящийся лоб, лысеющий затылок и уже немного потрепанная сумка-мессенджер, которую он на ходу пытается застегнуть.

В переговорной уже собрались руководитель отдела логистики, Сашин заместитель, Роман, разумеется, и начальник отдела маркетинга, куда уж без нее.

— Коллеги, позвольте вам представить — наши итальянские партнеры, с которыми мы начнем работать через недели две, как подпишем контракт.

Верно? — Саша посмотрел на итальянцев, — Марко Манчини и Паоло Грава, — представил своих гостей.

Переводчик быстро перевел то, что сказал Саша, а так же представил итальянской половине всех присутствующих. После того, как заказанные напитки были принесены, началась активная беседа и обсуждение деталей сотрудничества, со всеми вытекающими спорами, активной жестикуляцией и завершающими пожатием рук как символ удачного завершения переговоров.

— Марко, Паоло, — обратился Рома, — предлагаю отметить наши удачные переговоры и переместиться в кабинет по соседству. — У Александра есть коллекционный виски. Вам придется по вкусу.

— Они с радостью, — перевел с итальянского переводчик.

— Вы же с нами? — обратился Рома уже к переводчику. Я не шпрехаю по-итальянски.

— Разумеется. Мои услуги оплачены до отлета ваших итальянских партнеров.

Подбор книги