Юлия Викторовна Журавлева — «Целитель магических животных»: читать онлайн бесплатно полную версию

Целитель магических животных читать онлайн

Обложка книги Целитель магических животных
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Лечить магических животных – дело неблагодарное, трудное и крайне опасное. Но мне, Линде Ринолет, не привыкать заглядывать в пасть василиску, чтобы вылечить больной клык, или усмирить разъяренного грифона, повредившего крыло. Именно об этом я мечтала с самого детства: работать с волшебными существами, пусть кусачими, шипастыми, клыкастыми, но такими милыми. Только выбирая профессию, я как-то не думала, что к животным прилагаются хозяева, способные попортить нервы, репутацию, втянуть в дела тайной стражи и поссорить с влиятельными коллегами. И это лишь малая часть моих неприятностей…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Плечо Майка оказалось подходящим не только для слез, но и для сна, так что я устроилась поудобнее, друг же обнял меня, чтобы не упала, если резко затормозим.

– Что же ты у меня такая непутевая? – тихо спросил Майки, когда я уже засыпала.

Отвечать не стала: спать хотелось сильнее, чем спорить.

19. Наставница

– Вставай, пьянчуга, – именно так разбудили меня, когда мы доехали.

– А можно еще?..

– Нельзя.

Майк совершенно бесцеремонно потащил меня волоком из экипажа и дальше в дом. Поскольку руки у него были заняты мною, в дверь он “постучал” ногой.

Открыли быстро.

– Принимайте, – Майк передал меня с рук на руки Ксавьеру. – Она полностью в вашем распоряжении.

– Эй-эй! Что за разговоры, – я вяло вырывалась, не в силах окончательно проснуться.

– Лорд, я бы хотел кое-что с вами обсудить.

Майк усиленно разглядывал свои пальцы с ровно подстриженными ногтями.

– Я к вашим услугам.

Ксавьер поудобнее перехватил меня, а на деле – обнял за талию и кивнул в сторону кухни.

– Нет, разговор для вас двоих.

Только Линда сейчас немного не в форме… – поморщился друг. – И толку от нее нет. Сможете подъехать сюда следующим вечером? Это правда важно.

– Вы хотите сказать – этим вечером? – лорд взглянул на настенные часы, доставшиеся мне от предыдущих хозяев. Да, уже сегодня. Полночь минула тридцать минут как.

– Да, пожалуй, этим, – согласился Майк. – А пока позаботьтесь о ней, если вас не затруднит.

– Да ну какие трудности, – великодушно отмахнулся Ксавьер и прижал меня к себе крепче. – А вы так легко доверяете малознакомому мужчине свою лучшую подругу?

– Уверен, ничего плохого вы с ней не сделаете.

Исключительно хорошее, и то вряд ли. Воспитание у вас не то, – любезно пояснил друг. – А вообще, лорд, я эмпат, и поэтому неплохо разбираюсь в людях.

– Для друга Линды я просто Ксавьер, – протянул руку мой пациент и чуть не уронил меня.

– Держите ее крепче, – посоветовал Майк, пожимая лордовскую руку, и на этом ушел.

– Я вас ждал-ждал, – вздохнул Ксавьер. – Пойдемте, отведу в кроватку.

Мужчина развернулся и повел заплетающуюся в ногах меня к лестнице.

– А в чью кроватку? – как мне показалось, игриво спросила я.

Лорд чуть не споткнулся, но равновесие удержал и меня, что важно, тоже.

– Если ставить вопрос так, то в моей кроватке наверняка лежит Дао. И лично я не рискну с ним связываться. Не хочу стать еще одним экспонатом, пылящимся в кладовке. Остается ваша.

А я как-то внезапно вспомнила про серебристые волосы лорда по всему телу.