Диана Гамильтон — «Три любовных романа»: читать онлайн бесплатно полную версию

Три любовных романа читать онлайн

Обложка книги Три любовных романа
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он спокойно присел на стол, и она уже готова была радостно сообщить, что именно этим она и собиралась заняться, потому что и сама внезапно вспомнила, что голодна, но осеклась, когда он мягко произнес:

— Ты хоть и поспала в машине, а выглядишь такой измотанной. Какая новость тебя расстроила?

— Какая новость? — Не могла же она ему сказать, что все ночи напролет страдала без сна, и все из‑за него. Выпрямившись, она захлопнула коленом дверцу холодильника и повторила: — Какая новость? О чем ты?

— Насчет помолвки Фентона с Ливией Хейн, дочерью миллионера‑пивовара.

 — Джуд усмехнулся. — Можешь мне поверить, они стоят друг друга. Эта Ливия стерва, каких поискать.

— Я не знала. — Тяжелый стук сердца отдавался в ее ушах. Давно она не получала таких прекрасных новостей! Если Фентон решил жениться на деньгах, к чему всегда стремился, значит, он воздержится от грязных делишек, по крайней мере пока не наденет на даму скромное золотое колечко. Вероятно, он немало потрудился, вот почему она так давно ничего о нем не слышала.

Если бы какая‑нибудь падкая до слухов газетенка раззвонила некоторые малопривлекательные подробности, вроде его долгов, все его усилия пропали бы даром. Наконецто Роберт Фентон оставит ее в покое!

Стараясь не выдать волнения, она отбросила прядь серебристых волос.

— Первый раз слышу.

— Неужели? — удивился Джуд. — Разве он не известил тебя о скором появлении в газетах отвратительной фотографии рядом с объявлением о помолвке? Очевидно, — язвительно добавил он, — это был такой бурный роман, что он забыл обо всем на свете.

Их роман ее не интересовал, но, если Джуд прав и эта девица в самом деле стерва, не стоит уделять ей внимания. Клео приготовилась высказать это вслух. Но он снова опередил ее. Встав со стола, он равнодушно произнес:

— Я решил, что здесь тебе до Фентона не добраться и мы смогли бы спокойно поговорить и решить, что делать дальше. Потому что, поверь мне, раз уж он подцепил богатую наследницу, он не захочет продолжать отношения с тобой.

С этими словами он вышел из комнаты, а Клео осталась стоять с открытым ртом.

Должно быть, узнав о помолвке Фентона, он и решил перевезти ее из Дома Слейдов сюда. В его словах было мало лестного, но по крайней мере он намерен все обсудить и попытаться восстановить их брак. Он выслушает все, что она должна ему сказать, и они смогут начать все сначала.

Она понимала, какие чувства охватили его в тот момент, когда он застал, казалось бы, жаркую любовную сцену между нею и Фентоном.

Подбор книги