Трёхлунная ночь читать онлайн
- Жанр: Детские книги, Зарубежные детские книги
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Трёхлунная ночь» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Детские книги, Зарубежные детские книги. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Туи Т. Сазерленд.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Трёхлунная ночь» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
"Туи Сазерленд
Трёхлунная ночь
Tui T. Sutherland
WINGS OF FIRE, Book 5:
THE BRIGHTEST NIGHT
This edition is published by arrangement with Writers House LLC and Synopsis Literary Agency
All rights reserved. Published by Scholastic Press, an imprint of Scholastic Inc., Publishers since 1920. Scholastic, Scholastic Press, and associated logos are trademarks and/or registered trademarks of Scholastic Inc.
© А. Круглов, перевод на русский язык, 2017
© ООО «Издательство АСТ», 2018
* * *Адалин:
будь смелой и неудержимой и сияй как солнце.
И всегда сама выбирай свою судьбу
Пророчество о драконятах
Двадцать лет, двадцать зим будет смертным на страхМир войною объят,И земля, утопая в крови и слезах,Призовёт драконят.В сини бездонной яйцо – морские крыла.Звёздные крылья подарит ночная мгла.Яйцо, что больше других, с горных высотКрыльев небесных жар тебе принесёт.За земляными в болотную топь нырни,В яйце цвета крови драконьей скрыты они.И в месте укромном вдали от дворцовых смутПесчаные крылья в яйце незримые ждут.
Двадцать лет назад
Обокрасть дракона практически невозможно, тем более королевскую семью, которая живёт за стенами дворца в окружении стражи.
Почти невозможно и уж точно глупо… но ужасное предчувствие не оставляло её.
Что-то было не так. В глубине дворца кто-то скрёбся, да к тому же острый слух песчаной драконихи различил далёкий писк, похожий на мышиный, и… звон монет? Но мыши не крадут сокровищ!
Тогда что же это – игра воображения? Рывком очнувшись от глубокого сна, будто получила удар в грудь ядовитым шипом, королева какое-то время сомневалась, но потом решила проверить, на месте ли её драгоценности.
Завернув за угол, она столкнулась с двумя своими дочерьми.
– Ой! – поморщившись, отпрянула Пламень. – Мама, ты наступила мне на лапу!
Её сестра Ожог лишь молча посторонилась, следя, как обычно, за каждым шагом матери пронзительными чёрными глазами.
Едва Ожог вылупилась из яйца, королева Оазис поняла, что должна опасаться средней дочери больше остальных.