Супруги по завещанию (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
"
"— Вы здесь не для того, чтобы задавать вопросы, — осадил меня дворецкий, — Я и так долго терпел тот факт, что какая-то сопливая девчонка помыкала мной.
— Разве я плохо к вам относилась? — уточнила я, опешив от той злости, что звучала в словах Ханса, — В конце концов, вас никто не удерживал насильно и не заставлял работать дворецким.
В ответ на мое замечание, дворецкий расхохотался словно сумасшедший. И этот смех напугал меня до жути, заставляя вжиматься в спинку стула, что есть сил. Похоже, что он не в себе.
— Вы, правда, считаете, что у меня был выбор? — отсмеявшись, поинтересовался он, — Хотя, с кем я вообще разговариваю? Как будто вы что-то знаете о реальной жизни. Легко вам судить, когда вы родились с серебряной ложкой во рту.
Хоть мне и было, что на это возразить, но я предпочла промолчать. Ни к чему мне сейчас провоцировать его еще больше. Тем более, когда я привязана к стулу и не имею никакой возможности за себя постоять.
— Ладно, — вздохнула я, подбирая слова, — Тогда, может быть, скажешь, для чего мы здесь?
— Разве вы еще не поняли? Я считал, что вы сообразительнее, Ваша светлость, — поинтересовался в ответ дворецкий, выгнув брови от удивления, — Нам явно пригодится вещь, которая хранится здесь, — произнес он, доставая шкатулку-артефакт, в которой находился фолиант по некромантии.
— И…К нам больше никто не присоединиться? — осторожно уточнила я.
— Вижу, что вы, как и остальные, склонны меня недооценивать и быстро списывать со счетов, — покивал Ханс, недовольно поджимая губы.
— О каких остальных ты говоришь? — спросила я, надеясь, что мой вопрос не вызовет приступа гнева у теперь уже, похоже, бывшего дворецкого.
— Как будто вы сами не знаете ответа на этот вопрос, леди Гейрлейв, — усмехнулся в ответ Ханс и приказал, — Ну же, поделитесь, о чем же вам поведал ваш супруг. Кто, по-вашему, охотился за книгой и за вами?
— Герцог Камерон? — предположила я.
— Не смешите меня, леди Гейрлейв, мы оба знаем, что это не так, — произнес дворецкий, — Бывший герцог уже давно забился в дальний угол соседнего королевства и сидит там, трясясь от страха и жалуясь на жизнь каждому встречному незнакомцу. Как мне рассказывали, от его былого величия не осталось и следа. Воспользуетесь еще одной попыткой?
Крайне занимательное замечание про опального герцога, но, пожалуй, я подумаю о нем чуть позже.