Эми Эванс — «Супруги по завещанию (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Супруги по завещанию (СИ) читать онлайн

Автор: Эми Эванс
Обложка книги Супруги по завещанию (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мой отец умер, оставив загадочное завещание. Так, согласно завещанию, я должна выйти замуж за самого влиятельного человека в городе, главу Тайной канцелярии и двоюродного племянника самого Императора, чтобы сохранить родовое поместье. Но вот для чего герцогу этот навязанный брак? Дело ли только в таинственном предмете, который оставил ему в наследство мой отец? Или герцогу понадобилась жена зачем-то еще?❤ вынужденный брак❤ интриги и тайны❤ много романтики❤ гарантированный хэппи энд
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И лишь когда мы оказались на одной из столичных улиц, секретарь герцога Гейрлейва открыл дверь черного экипажа тайной канцелярии и жестом поманил меня к нему.

— Доброго дня, леди Ханнелор, — чинно поприветствовал меня он, стоило мне лишь приблизиться.

— К чему такая таинственность? — полюбопытствовала я, забираясь в экипаж.

— Узнаете обо всем на месте, — загадочно ответил Пьер.

— Расценивать ли мне это как знак того, что Алмир согласился с нашим планом?

— Его светлости определенно есть, чем вас удивить, — вновь отозвался секретарь не менее интригующе.

Стоит ли говорить, что мне едва хватило сил дождаться того момента, когда мы, наконец, прибудем в управление тайной канцелярии?

Когда мы с Пьером вошли в кабинет герцога, там находились все те же действующие лица, за исключением, пожалуй, Блейна.

— Рад видеть тебя, дорогая, — произнес Алмир с такой чарующей улыбкой, словно мы и не виделись сегодняшним утром.

Супруг усадил меня на свое место, но не торопился раскрывать мне всех подробностей того, для чего меня вообще сюда пригласили.

А когда через несколько минут в кабинет после короткого стука вошли Герберт и Блейн, герцог, окинув всех долгим взглядом, произнес:

— Теперь, когда все в сборе, можем начинать.

Повернувшись к Герберту и Блейну, Алмир поинтересовался:

— Слежка по-прежнему велась за Ханнелор?

— Да, Ваша светлость, — кивнул Герберт, — От самого особняка и до городской ратуши. В столицу они за нами не перемещались. По крайней мере, не сразу следом.

— Отлично, — кивнул в ответ герцог.

И, как по мне, вид у него был чересчур воодушевленный.

— Прости за мое любопытство, но чему же ты так радуешься? — поинтересовалась я, — Тому факту, что хвостом за мной перемещается мужчина, настоящего имени которого мы даже не знаем?

— Вообще-то, теперь знаем, — радостно отозвался Пьер.

— Правда? — удивилась я, повернувшись к супругу.

— Да, лорд Себрил смог выяснить личность твоего поклонника, — он кивком указал в сторону одного из сотрудников тайной канцелярии, который вчера спорил с Пьером.

— Его зовут Вилан Лоттер, — произнес лорд Себрил, — Последние годы он разъезжал по Империи в составе одной из театральных трупп, и иногда занимался мелким мошенничеством.

— Мы думаем, что так дядя его и нашел, — отозвался лорд Дортан.

— Что ж, по крайней мере, могу сказать, что актерским талантом он и впрямь наделен, — признала я.

— Но это еще не самое интересное, леди Ханнелор, — с небывалым энтузиазмом продолжил Пьер.