Эми Эванс — «Супруги по завещанию (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Супруги по завещанию (СИ) читать онлайн

Автор: Эми Эванс
Обложка книги Супруги по завещанию (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мой отец умер, оставив загадочное завещание. Так, согласно завещанию, я должна выйти замуж за самого влиятельного человека в городе, главу Тайной канцелярии и двоюродного племянника самого Императора, чтобы сохранить родовое поместье. Но вот для чего герцогу этот навязанный брак? Дело ли только в таинственном предмете, который оставил ему в наследство мой отец? Или герцогу понадобилась жена зачем-то еще?❤ вынужденный брак❤ интриги и тайны❤ много романтики❤ гарантированный хэппи энд
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Против чего должна быть моя жена? — внезапно раздался голос герцога Гейрлейва прямо за моей спиной.

— Алмир, дорогой, познакомься с лордом Бастером и его племянником лордом Дортаном, — произнесла леди Маргарет.

— С лордом Дортаном мы уже знакомы, — мрачно сообщил матери герцог Гейрлейв.

— Надо же, какое совпадение, — радостно всплеснула та руками, словно, не замечая тех напряженных взглядов, что двое мужчин бросали друг на друга.

— Так против чего же должна быть моя жена? — повторно задал свой вопрос Алмир, обращаясь к Грегори.

— Я пригласила этих замечательных джентльменов присоединиться к нам в кофейне, — взяла на себя слово леди Гейрлейв, — Вы же с Ханни не против?

Если Алмир и хотел возразить, то почти сразу же передумал. И, сквозь плотно сжатые зубы, произнес:

— Конечно. Я всегда рад новым знакомым моей матери.

По дороге к кофейне леди Маргарет с лордом Бастером ушли вперед, беседуя на какую-то, лишь им двоим интересную, тему. Грегори сначала маячил где-то рядом, но после прожигающих взглядов герцога Гейрлейва поспешил нагнать своего дядю и присоединиться к нему.

— Зачем ты согласился, если явно не хотел видеть этих двоих? — поинтересовалась я у супруга, когда мы остались наедине.

— В прошлый раз мое самоуправство тебе явно не понравилось, — поспешил напомнить мне Алмир.

— Ситуация несколько изменилась, — вздохнула я и, наконец, решилась рассказать герцогу всю правду, — Вчера, после того, как ты уехал, мы с твоими родителями получили приглашение на чаепитие от леди Масквел.

— Об этом я знаю, — кивнул супруг.

— И там был лорд Бастер со своим племянником, — продолжила я.

— Продолжай, — напряженным тоном произнес Алмир.

— И Грегори уличил момент, когда мы с ним остались наедине, и предложил мне сбежать вместе с ним, — выпалила я все как на духу.

— И что ты ответила? — сжав мою ладонь крепче, чем того требовалось, поинтересовался герцог Гейрлейв.

— Разумеется, я отказалась, — пожала я плечами, — Но мне теперь неловко при каждой встрече с лордом Дортаном.

— И почему ты отказалась? — продолжил допытываться Алмир, — Могла бы сбежать с этим хлыщем на край света в поисках большой и светлой любви.

— Ага, — мрачно кивнула я, — И обязательно прихватить с собой твое фамильное серебро.

Герцог Гейрлейв в ответ лишь усмехнулся и серьезным тоном предостерег меня:

— Ханни, держись от него подальше. Сейчас нам нужно разобраться с Камероном, и лишние проблемы нам не к чему. А чувствую я, что этот Грегори сможет доставить нам немало проблем.

Подбор книги