Аннабел Брайант — «Тайна виконта»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайна виконта читать онлайн

Обложка книги Тайна виконта
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Леди Шарлотту в свете считают счастливейшей из новобрачных Лондона: ее муж, Джереми Локхарт, виконт Диринг, молод, красив и богат – слишком богат для бесприданницы. И лишь сама Шарлотта живет в непрерывной тревоге и мучительных подозрениях…Почему ее супруг то нежен и заботлив, то, напротив, держится как совсем чужой, незнакомый человек и упорно избегает семейной спальни? Почему она будто живет с двумя разными мужчинами? Какая тайна скрывается за этим?Шарлотта решает раскрыть загадку Джереми – любой ценой.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как только музыка стихнет, он пригласит жену на следующий танец. Это отвлечет ее, и потом он сумеет незаметно ускользнуть в библиотеку лорда Комптона. Проклятье, он не станет лгать Шарлотте, даже если ему придется взять ее с собой в библиотеку.

Нет.

Плохая идея.

Придется ему положиться на Линдси. Только так он сможет сохранить репутацию Шарлотты незапятнанной, если Мэллори замыслил что-то уж совсем плохое.

Банкротство нередко толкает людей на поспешные решения и нелепые авантюры. Диринг отчетливо понимал иронию ситуации.

Он спас семью Шарлотты и восстановил ее платежеспособность, получив самый драгоценный приз, о котором только мог мечтать, и теперь он бережно хранил любовь, которую нашел вместе с Шарлоттой."

"Того же нельзя сказать о Мэллори. Кто знает, что этот человек захочет предпринять, отчаянно пытаясь заткнуть дыры в своих карманах? Разумное предположение – шантаж или какая-нибудь аналогичная хитрость. Вот только ничто в Мэллори не указывало на его склонность к разумности.

– Ты погружен в невеселые мысли? – Шарлотта нахмурилась.

 – Сердишься?

Несколько секунд Диринг молчал. Танцуя с женой, он искренне сожалел, что все происходит не в вестибюле Диринг-Хауса.

– Да. На себя. Мне жаль, что я не принял твое предложение остаться дома и лечь в постель.

Шарлотта улыбнулась и так мило покраснела, что у него сердце замерло в груди.

– Джереми…

В танце произошел обмен партнерами, и их разговор прервался. Зато рядом оказался Линдси, и этим нельзя было не воспользоваться.

– Мне нужно, чтобы ты через пятнадцать минут отвлек внимание Шарлотты.

Я должен встретиться с Мэллори в библиотеке. Воровство придало ему храбрости. Думаю, он нацелился на шантаж, считая, что у меня нет выбора. В общем, полагаю, он намерен сообщить мне свои условия.

– Сам по себе сертификат имеет небольшую цену. Мэллори отчаянно нуждается в деньгах и мог поверить, что ты захочешь его вернуть. А ты, похоже, думаешь иначе. – Линдси бросил взгляд на Шарлотту, находившуюся в другом конце ряда. – А пока я с удовольствием развлеку твою жену.

Экскурсия к столам с закусками и последующие поиски тебя займут нас надолго.

Очередная фигура танца развела их в разные стороны, и Линдси только успел попросить друга быть осторожным.

Диринг кивнул и вновь воссоединился с Шарлоттой.

– Мы снова вместе, моя колдунья. – Он взял ее за руку и повел по кругу. – Я соскучился.

– Я тоже, – призналась Шарлотта, и в ее глазах зажглись шаловливые искорки. – Я не могу не думать о твоем предложении.