Аннабел Брайант — «Тайна виконта»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайна виконта читать онлайн

Обложка книги Тайна виконта
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Леди Шарлотту в свете считают счастливейшей из новобрачных Лондона: ее муж, Джереми Локхарт, виконт Диринг, молод, красив и богат – слишком богат для бесприданницы. И лишь сама Шарлотта живет в непрерывной тревоге и мучительных подозрениях…Почему ее супруг то нежен и заботлив, то, напротив, держится как совсем чужой, незнакомый человек и упорно избегает семейной спальни? Почему она будто живет с двумя разными мужчинами? Какая тайна скрывается за этим?Шарлотта решает раскрыть загадку Джереми – любой ценой.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Он поцеловал жену, но Шарлотта сразу почувствовала, что у него изменилось настроение, и нахмурилась.

– Что случилось?

– Я почти забыл. – Он поерзал на сиденье, но не выпустил ее руки. – За несколько часов до того, как я поехал за тобой, у нас в доме кое-что случилось. На Факсмана кто-то напал, ударил по голове, и он какое-то время лежал на полу без сознания.

Шарлотта ахнула.

– С бедолагой все в порядке. Не волнуйся. Подозреваю, что это дело рук лорда Мэллори, который кое-что взял в моем кабинете. То, что ему не принадлежит.

– Я не понимаю. – Воспоминание об угрозе Мэллори, что он станет распространять мерзкие слухи о браке Диринга и выставит их обоих в невыгодном свете, заставило Шарлотту вздрогнуть.

– Ты не должна беспокоиться. – Джереми обнял жену за плечи. – Чего он хотел, когда приходил в наш дом? Мне никогда не нравилось общество этого человека, и я уж точно не позволил бы ему говорить с женой в мое отсутствие.

Шарлотта в очередной раз убедилась, что Диринг любит ее глубоко и предан, и защитит, не задавая лишних вопросов, и немного успокоилась.

– Мне он тоже не понравился, – абсолютно искренне сообщила она. – Он сказал, что хочет видеть тебя, но может переговорить и со мной, раз уж тебя нет. Хотя разговор с ним, даже очень короткий, не доставил мне удовольствия.

В ее голосе, вероятно, что-то прозвучало, или она невольно напряглась, поскольку Джереми с беспокойством заглянул ей в глаза.

– Что он тебе сказал? Я вызову его на дуэль, если он хотя бы словом или намеком оскорбил тебя.

 – Его глаза сверкнули. – Он не прикасался к тебе?

– Нет! – Шарлотта покачала головой и для верности повторила еще раз: – Нет. Ты злишься, но наверняка его визиту может быть какое-нибудь логическое объяснение.

– Не думаю. Во всяком случае, мне не приходит в голову ни одно из тех, что я мог бы счесть удовлетворительным. – Он привлек жену к себе. – Мэллори что-то затевает. Не знаю, что именно, но уверен, ничего хорошего.

– Он сказал, что будет распространять неподобающие слухи о нас, которые выставят нас обоих в дурном свете.

 – Шарлотта снова забеспокоилась.

– Он может, но зачем? Я не понимаю, чего он добивается. – Диринг вздохнул. Его дыхание приятно щекотало висок Шарлотты. – Линдси знает. Граф знает все, что происходит в «Уайтсе», даже сколько раз чихают здешние лакеи. Как только мы приедем домой и устроимся, я все выясню. – После паузы он спросил: – Тебя беспокоит что-то еще?

– Он отвратительный человек, и мне неприятно говорить о нем, вот и все.