Анна Лерн — «Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга»: читать онлайн бесплатно полную версию

Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга читать онлайн

Автор: Анна Лерн
Обложка книги Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кажется, в жизни уже случилось всё, и ждать от нее каких-то роялей в кустах не стоит. Но она ведь такая затейница! Сначала преподносит сюрприз в виде любовницы мужа, которая ко всему прочему, является хозяйкой бюро ритуальных услуг. А потом и вовсе заносит обеих в совершенно чужой мир. В нем все незнакомо и непонятно, родственники хотят извести, и единственное спасение попаданок - проклятое место. Но иногда то, что является проклятьем для одних, становится настоящим спасением для других. Тайны, волшебство, вой вьюги, пушистые снегопады и шорох зимнего моря я вам точно обещаю. А еще красивую любовь, много хозяйственных забот и, конечно же, Хеппи-Энд.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Молодые и симпатичные аристократы еще находятся под влиянием своих отцов, зрелые мужчины уже женаты, а принимать ухаживания седовласого старца с высоким титулом – вообще ужасно! Слава Богу, наш отец не из тех, кто заставляет своих дочерей смириться с судьбой и послушно следовать его выбору!

- Разве могу я причинить боль своим дорогим малышкам? – мягко сказал гранд, с любовью глядя на своих дочерей. – Вы самое дорогое, что есть у меня.

- Мне кажется, тебе пора подумать о наследнике, Карлос, - донья Роза постучала пальцем по бокалу, и слуга тут же налил в него рубиновое вино.

– Ребенок мужского пола – продолжатель рода. Он передаст нашу фамилию своим потомкам.

- Я размышлял над этим, - взгляд гранда скользнул по мне. – И да, вы правы, матушка, мне пора жениться.

Она довольно кивнула на его слова, а я еще больше напряглась. Несомненно, Карлос станет оказывать мне знаки внимания. Это было видно по его глазам. Так, Фунтикова, не бойся. Без паники. Бери пример с Лидуни. Вот кто не боится даже черта лысого.

Прорвемся.

- А ты, мой дорогой племянник? – женщина повернулась к Леонардо. – Не собираешься порадовать нас новостью о своей женитьбе?

- Пока нет, тетушка. Я никак не могу расстаться со своей холостяцкой жизнью, в которой пока вижу больше плюсов, чем в женитьбе, - вежливо ответил барон. – Но, возможно, я передумаю. Местные леди очень привлекательны. Леди Гилмор тому доказательство.

Донья Роза тут же переключилась на нас. Она почему-то уставилась именно на меня и спросила:

- Так это вы живете на острове «Седых бурь»?

- Да.

Мы с Гвиневерой получили его в наследство вместе со старым маяком, - подтвердила я. – В нем и живем вместе со слугами и нашим братом Александром.

- Как интересно… И вам не страшно? – удивилась женщина. – Место очень своеобразное, окутанное жутковатыми легендами. Да и вообще, молодые девушки в одиночестве…

- Мы не в одиночестве, - напомнила я ей. – Среди слуг есть мужчины, и они вполне могут защитить нас."

"- Это хорошо… Но вообще, оставшимся сиротами девицам лучше побыстрее выйти замуж.

Для их же безопасности и для того, чтобы пресечь разговоры, - донья Роза снова принялась за еду, резко потеряв интерес к происходящему.

- Неужели вы действительно что-то видели на острове? Или тетушка, как всегда, сгущает краски? – поинтересовался Леонардо. – Он действительно напичкан тайнами?

Я посмотрела на герцога, надеясь, что у него хватит ума не рассказывать о нашем приключении в гроте.

Подбор книги