Анна Солейн — «Сын (не) для дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сын (не) для дракона читать онлайн

Обложка книги Сын (не) для дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Попасть в другой мир — не беда. А вот оказаться в рабстве у дракона — это уже реальные проблемы. Он жесток, немногословен и опасен. Я должна родить ему ребенка, чтобы обрести свободу.В тексте есть:властный драконпопаданка с ужасным характеромдеревенская ведьма, которая любит пастилубеременность — долгожданная, но обещающая кучу проблемлюбовь и приключения
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как минимум, ему должно понравиться то, что большую часть его работы сможет выполнять Вириан самостоятельно: вместо инструкций и решений Сорина в большинстве случаев можно будет использовать кодекс.

— Кэтэлина, — сказал Вириан и вздохнул. — Нам нужно поговорить.

— Ты меня бросаешь? — шутливо ужаснулась я и приложила ладонь ко рту. — У тебя есть другая? Я так и знала!

«Другой» у Вириана, конечно, не было, он каждый раз забавно смущался, когда я расспрашивала его об этом. Когда на меня нападало слезливое меланхолическое настроение, я думала о том, что Вириан, с его уровнем интеллекта и образованием, мечтательным стремлением изменить мир, обречен на одиночество, если не случится чуда.

— Сядь, пожалуйста, Кэт. Ты знаешь, что я твой друг, да? — Вириан повернулся ко мне, и я нахмурилась.

— Конечно.

Он вздохнул.

— На мой взгляд, дружба выражается не только в умении поддержать и стать опорой, но и в умении отрезвить. Друг порой должен стать аналогом врача, который, пускай через боль, но вскроет нарыв и в конечном итоге поможет исцелению.

— И что ты собрался вскрывать? — скрестила я руки на груди.

Вириан повернулся ко мне и дотронулся до ямочки между моими ключицами. Я вздрогнула, а потом сообразила, что касается он не моих сомнительных прелестей, а шарфа, который я смастерила из обрезков ткани, высланных мне ателье. Таких шарфов у меня было больше десятка, для каждого платья, которое я надевала в поместье.

Вздернув брови, Вириан выразительно посмотрел на меня.

— Что? Почему ты меня трогаешь? Хочешь такой же?

— Не заставляй меня говорить это вслух, — внезапно дал заднюю Вириан.

— Нет уж! — я оттолкнула его руку и нахмурилась. — Давай, в чем ты меня подозреваешь? Начал — продолжай!

— Ты носишь шарфы, — тихо сказал Вириан, глядя мне в глаза.

— Это запрещено законом?

— Ты прячешь под ними ошейник.

К щекам прилила краска, но я упрямо дернула головой.

— Ты прячешь ошейник, — продолжал напирать Вириан, повернувшись ко мне всем корпусом, — ты спишь с герцогом, ты…

Я вскочила.

— У нас будет ребенок! Что такого в том, что я с ним сплю!

Вириан вздохнул, и мне почему-то захотелось вылететь из библиотеки, громко хлопнув дверью. Подавив этот порыв, я осталась на месте."

"— Он разобьет тебе сердце, — вздохнул Вириан, уставившись в стол. — Ты сейчас радуешься, порхаешь, ведешь себя как хозяйка поместья, но ты не герцогиня, ты — вира. Не забывай, кто ты. Ни один шарф этого не исправит.