Владимир Шуф — «Сварогов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сварогов читать онлайн

Обложка книги Сварогов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Поэзия
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Роман в стихах «Сварогов», навеян воспоминаниями о Крыме
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как нам без ошибки

Указать, где чары те?

В позе, в голосе, в улыбке,

Или скрыты в декольте, --

Под божественной накидкой

Цвета сливок и зари,

Под жемчужной тонкой ниткой,

В кружевах и poudre de riz?

ХV

Стан богини стройно-гибкий

Был скульптуры идеал,

И, полуоткрыт улыбкой,

Рот был символично мал.

Вас, философы, спрошу я,

Что прелестней женских губ,

Созданных для поцелуя,

Если б даже был он груб,

Дерзко-крепок, слишком долог.

Даже не один, -- а тьма!

Каждый строгий феминолог

Ценит поцелуй весьма.

Бесконечное в моментом

Тут слилось, и познаем

Тайну мы экспериментом,

Строгим опыта путем.

XVI

-- Ах, друзья мои, простите!

Ждать заставила я вас! --

Фея шла к влюбленной свите,

Одарив улыбкой глаз.

У волшебницы коварной

Ручки две поцеловав,

Серж шутил комплиментарно,

И вздыхал смущенный граф.

-- Говорил я о прибавке!

Сделал Серж унылый вид:

Там торгуются, как в лавке,

Не дирекция, а жид! -

Он замолкнул в гневном чувстве.

- Вздор... две тысячи... для вас!

Меркантильный счет в искусстве,

И коммерческий Парнас!

XVII

-- Неудача.

.. между нами? -

Подняла Цирцея бровь.

Серж слегка пожал плечами:

-- Завтра попытаюсь вновь! --

-- Да, Елена Николавна!

(Так Цирцею звал наш свет)

Из таможни я исправно

Ваш доставил туалет! -

Граф сказал, привстав на месте.

-- Вы всегда добры ко мне! --

(A propos, целковых в двести

Доброта пришлась в цене).

-- Но, однако, мы о прозе

Нынче говорим... я зла! --

И Цирцея в томной позе

В свой chaise-longue полулегла.

ХVIII

-- Граф, подвиньте мне скамейку!.

.

Я смущен. Как быть? Опять

В этой позе чародейку

Вам я должен описать!

Запрокинулась головка,

Взгляд смотрел из-под ресниц.

Вот, протянутая ловко,

Ножка в туфельке цариц...

Шелк накидки падал низко

С кресла на пол, как волна...

Соблазнительного риска

Поза вся была полна.

Но изящна и небрежна

И с улыбкой на губах,

Утопала фея нежно

В мехе, в шелке, в кружевах.

XIX

Близостью и позой дивы

Вдохновленный до любви,

Впал в экстаз красноречивый

Серж, сидевший vis-a-vis.

Говорил он: ""Это школа-с!

Вот артистки идеал!""

Дар ее, таланты, голос

Он эффектно восхвалял.

Зембрих... Нильсон... Лукка... Патти...

Берлиоз сказал, Сарсэ...

И, цитируя некстати,

Декламировал Мюссе.

Улыбалася Цирцея,

И пурпурный, точно мак,

Юный граф шептал, краснея:

-- Неужели это так?

XX

-- А! Никитин и Ордынцев?!

Дайте мне пенсне! Сама

Я хочу взглянуть на принцев,

Принцев крови и ума! --

Новая впорхнула фея

В очарованный салон.

Подбор книги