Судьба дракона, или навязанная истинная читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Прислонилась лбом к двери, напрягла слух. Но ничего не услышала.
Вдруг осенило, что у меня есть кольцо Илисов! Его волшебные возможности с каждым днем удивляли и восхищали все больше, ведь, как оказалось, магия чудесного артефакта подстраивалась под требования носителя."
"Дотронулась до прохладного гололита. Сосредоточилась. Словно маленькая молния ударила в грудь, и через удар сердца услышала приглушенные знакомые мужские голоса.
— ... все обговорили, — донесся до меня ледяной голос Брена. — На болотах.
Я сжала челюсти.
— Верно, — показательно спокойно отозвался Рорг. — Но я пришел к Келлии. Попрощаться.
— О! Это известие меня невероятно порадовало! — язвительно заметил Брен и уже другим тоном, снова ледяным и колючим до озноба, добавил: — Не морочь мне голову. Ты пришел за договором?
— О чем ты?
Показалось или в голосе незваного гостя из Астании мелькнула удивленная настороженность? Я же с недоумением подумала, что имеет в виду Брен?
— О договоре, заключенном между лордом Арсом Роргом, но не тобой, конечно, ведь тот Арс жил более двухсот лет назад, и неким лордом Джойтом Оринисом, доверенным лицом и родственником герцога Ориниса.
В коридоре наступило недолгое молчание. Я же прислушивалась к диалогу мужчин с возрастающим изумлением и недоверием.
— Поскольку не так давно ты нашел артефакт подчинения в семейном тайнике родового замка, — вкрадчиво проронил Брен, — то, похоже, твой предок после заключения договора выкрал его предмет и спрятал подальше от глаз?
— Как ты пронюхал это, демоны тебя дери?! — свирепо процедил Арс, не пытаясь отпираться.
— Не так давно лорд Ченнинг попросил меня перевести очень интересный документ. Я перевел и, честно, впечатлился.
— Я. Изучил. Всю. Крепость. — медленно процедил Арс.
— Не там искал, — сухо отозвался Брен. — Вернее, ты неудачно забыл о бывшем замке Джойта Ориниса, который сейчас принадлежит Ченнингам. Не подумал, что, раз твой предок продал артефакт Оринису, то существует два договора. Один — на человеческом языке. Второй — на орочьем. Именно второй и хранился в бывшем замке Ориниса. Хотя у Джойта должен был находиться другой экземпляр.