Стоунхендж читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Героическая фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Стоунхендж» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Героическая фантастика. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Юрий Никитин.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Стоунхендж» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Лилит — первая жена Адама, мать великанов и демонов.
Ложь красная — на Руси: дипломатия.
Мангольд — буряк обыкновенный.
Манко — недовес товара, недостача в кассе.
Мартиролог — перечень лиц, которых обижали.
Митенки — женские перчатки без пальцев.
Моноандрия — одномужество.
Моногамия — одноженство.
Мотто — шуточка.
Немертины — черви.
Нения — печальная песня.
Ортодрода — кратчайший путь между двумя точками.
Ордалии — божий суд.
Оскеп — короткое копье.
Оскорд — большой топор.
Паладин — знатные люди из окружения князя, входящие в его палаты.
Парамент — платеж наличными.
Парамнезия — кажется, что это пережил когда-то раньше.
Паспарту — ключ, что подходит ко всем замкам.
Пахитермы — толстокожие.
Пахиподы — толстоногие.
Педикулез — вшивость.
Персеверация — навязчивое повторение слова или мысли.
Пленет — тяпка.
Плювиальный — дождливый.
Полимастия — несколько грудей у женщин.
Полифагия — многоядность, эврифагия — всеядность.
Потентат — владыка.
Престидижитатор — фокусник.
Печальник — старший брат.
Плагитатор — в древнем Риме, человек, продавший свободного человека в рабство. Сурово наказывался.
Рамбурсовать — возвращать долги.
Рекреация — перерыв.
Саливация — слюнотечение.
Святые места — Иерусалим, Афон и Киев.
Семь мудрецов — Солон, Фалес, Питтак, Биас, Хилон, Клеобул и Периандр.
Спиридон — винтообразный.
Срачица — нижняя одежда на престоле и алтаре.
Стиплер — конь для скачек с препятствиями.
Ступор — отупение.
Субалтерн — подчиненный.
Субрепция — аргументация, что базируется на ошибочном построении.
Талион — зуб за зуб.
Танатофобия — паническая боязнь смерти.
Телетокия — в потомстве появляются только самцы.
Трен — шлейф.
Тризм — судорожное сжатие челюстей.
Тромб — огромный смерч.
Убиквисты — способные жить в разных условиях.
Халдеи — храбрый и воинственный народ.
Холуй — шелуха от гречневой крупы.
Халупник — крестьянин, что разводит овощи, не хлебопашествует.
Хамовник — работник, выделывающий холст.
Ферула — строгий режим.
Шортгорн — крупная рогатая скотина.
Эвфемизм — замена ругани литературными синонимами.
Эгрет — перо на шляпе.
Экскреты — конечные продукты обмена веществ.
Эструс — течка.
Этимон — первичное значение слова."