Юрий Никитин — «Стоунхендж»: читать онлайн бесплатно полную версию

Стоунхендж читать онлайн

Обложка книги Стоунхендж
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сэр Томас Мальтой Гислендский вернулся РґРѕРјРѕР№ из крестового РїРѕС…ода не с пустыми руками — он привез в Британию Святой Грааль. Р' долгих скитаниях он приобрел надежного и верного друга — русского калику Олега. Р
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Да еще на таком чистом и великолепном корабле! Но Томас покачал головой, спросил разочарованно:

— Эх, этот длинный путь поистощил мой кошелек. За две возьмешь?

Хозяин судна благодушно махнул рукой.

— Беру!.. У меня была настолько удачная поездка, что я сам готов заплатить за вас. Две серебряных монеты, договорились.

— Спасибо, — поблагодарил Томас."

"Мужчины, стоя у причала, переговаривались, в их сторону ни один не повернул головы, но Томаса не оставляло ощущение, что за ним пристально наблюдают.

А то и читают их разговор по губам, он знавал таких умельцев.

Он подтолкнул Иосифа.

— Ну, не боишься пройти по такой узкой доске на корабль?

Мальчишка обиделся:

— Какая же она узкая? По ней две коровы пройдут рядом!

— Ну тогда иди. Не вырони мешок, в нем очень ценная вещь. В деньгах она стоит мало, но... для меня ценная. Понял? — Последние слова он говорил нарочито громко, краем глаза следя за торговцами. Мальчик двинулся по причальной доске, Томас пошел следом, вдруг изменился в лице, хлопнул себя по лбу.

 — Постой, а как же твои платья, Яра? Я ж их велел вчера отнести на ту дырявую посудину. Мы, — он обратился к хозяину корабля, — собирались отправиться на ней, вашего корабля еще не было...

Яра смотрела тупо, потом что-то прочла в лице Томаса.

— Да, платья... мои замечательные платья. На них одного жемчуга больше, чем стоит тот корабль.

Хозяин корабля покивал сочувствующе.

— Надо забрать, вы правы... Мальчик, ты иди сюда, я пока покажу тебе каюту, где вы побудете, пока приплывем.

Иосиф, неуверенно оглядываясь на Томаса и Яру, пошел по трапу. Хозяин протягивал к нему руки. Он улыбался, но Томасу показалось, что в лице проступило что-то волчье.

— Ты поторопись, — велел Томас. — Туда и обратно, поняла?

Яра неуверенно кивнула, попятилась, пошла по причалу. Томас смотрел с недовольным видом вслед, потом лицо его стало озабоченным.

— Дьявол!.. Там одно ворье, разбойники. Как бы не обидели женщину. Да еще когда узнают, что мы с ними не поплывем.

— На похмелье они тихие, — возразил хозяин.

— Может, и так, — согласился Томас, — но на всякий случай лучше пусть они видят за ее спиной мои кулаки и мой меч. Так уж точно никто ее не обидит.

Он решительно пошел за Ярой. Торговцы разом колыхнулись, им нужно было сделать всего пять шагов, чтобы загородить ему дорогу, но то ли хозяин судна подал им условный знак, то ли еще почему, но помялись, остановились в замешательстве.

Подбор книги