Анна Жнец — «Старушка-молодушка и новогоднее чудо(вище) (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старушка-молодушка и новогоднее чудо(вище) (СИ) читать онлайн

Автор: Анна Жнец
Обложка книги Старушка-молодушка и новогоднее чудо(вище) (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Под самый Новый год меня приносят в жертву ужасному дракону, затворником живущему в таинственном замке Блэквуд. Его боятся и называют чудовищем, поэтому пытаются задобрить. Говорят, ни одну девицу, что переступила порог Блэквуда, больше не видели в живых. Но знаете, что я думаю? Не чудовище живет в замке на холме, а заколдованный граф. Суровый одинокий мужчина, потерявший надежду на счастье. Кому как не мне снять с него проклятье и вернуть веру в любовь? Тем более я не юная овечка Мэри Клоди, а русская попаданка Мария Львовна — женщина не робкого десятка, за плечами которой семидесятилетний опыт. Замок, пришедший в упадок, восстановлю. Местный народ праздновать Новый год научу!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Прежде чем граф обернулся, я успела отметить длинные волнистые волосы приятного оттенка платины и широкий разворот плеч. Статный, могучий хозяин Блэквуда чем-то напоминал белого медведя. На нем были темные штаны, заправленные в охотничьи сапоги из кожи, белая рубашка со свободными рукавами и серый жилет вроде как на пуговицах.

«Этот мужчина наводит ужас на весь Ниен, — подумала я, ощущая трепет. — Его называют чудовищем замка на холме. Каждый год в жертву ему приносят молодых девиц. А еще на нем лежит страшное проклятие».

"

"Дно серебряного блюда с драниками согревало руки. Гостиную наполнял умопомрачительный аромат жареной картошки. Я слышала, как, чуя его, граф втягивает ноздрями воздух.

— Очередная незваная гостья, подброшенная к моему порогу? Что это у вас в руках?

Слуха коснулся приятный голос. Глубокий, бархатистый, хрипловатый, словно его хозяин был заядлым молчуном и скупился на слова. А впрочем, много ли собеседников было у него в Блэквуде, в этом обветшалом замке, который местные обходили десятой дорогой?

— Подарок, — сказала я как можно увереннее.

— Еще один?

Граф наконец обернулся, и я встретила взгляд усталых голубых глаз. Нижнюю половину лица мужчины — нос, рот, подбородок — закрывал шейный платок, похожий на те, в которых щеголяли бандиты из фильмов о Диком Западе.

Неужели и правда злые чары обезобразили внешность графа, наградили его уродством, которое теперь приходилось прятать от посторонних взглядов?

Кашлянув от неловкости, я вытянула руки вперед и показала Его Сиятельству тарелку с угощением.

Ткань платка в районе графского носа чуть надулась от дыхания.

— Полагаю, сначала надо представиться, — снова разлился в тишине низкий голос, ласкающий слух. — Как ваше имя, юная леди? Чем вы так провинились, что вас отправили ко мне? На съедение, — под черной повязкой раздался смешок. Только не веселый, а горький.

— Ну, во-первых, не такая я и юная. А во-вторых, зачем ужинать мной, если есть альтернатива получше? — и я осторожно поводила тарелкой перед лицом графа.

Его брови, которые были на несколько тонов темнее волос на голове, чуть приподнялись в удивлении. — Давайте садитесь за стол, пока не остыло. Все разговоры потом. А зовут меня Мэри. Ваше имя, граф, я знаю. Его мне поведала одна блистательная особа.

Хмыкнув, Его Сиятельство Реймон Марцелл подчинился моим настойчивым рукам и послушно опустился на стул. Перед ним тут же возникла гора золотистых драников. Выглядел граф опешившим. Моя прыть явно выбила его из колеи.

Подбор книги