Александр Четвертнов — «Старшина Империи. Часть вторая (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старшина Империи. Часть вторая (СИ) читать онлайн

Обложка книги Старшина Империи. Часть вторая (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Закончился первый курс обучения в военной академии, началась практика, и что-то пошло не так. Многие вопросы он так и не решил, ситуация только запуталась ещё больше, и Ростислав оказался на поверхности планеты в свободных мирах, в самом центре боевых действий. Что ждет нашего героя на пути к его возлюбленной, и ответам на вопросы, известно одному только Богу.   Сможет ли он выжить, и выполнить поставленные перед ним цели?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А потом представил себя обер-офицером, вспомнил о сегодняшних потерях. Да ну на фиг! Я без понятия, как тащить на себе такой груз.

И вот мы на другом берегу. Плот разобрали, и бревна по одному отправили по течению, чтобы не привлекать внимания, а дальше…

* * *— Слушай, Ростислав, мне тебе что, подробно все рассказывать? — возмутился Бобров. — Там ещё два дня скитаний по джунглям. Как мы сухпай уже почти доели, кстати, твой тоже, так что без обид. Или, как Феймахер от паука убегал, забыв, что он в доспехе?

— О, про Хирша я бы послушал.

 — улыбнулся я. — Ты так классно рассказываешь, Серёг, просто заслушаться можно. Да парни?

— Так точно. — подтвердил нестройный гул голосов.

— Да ну вас всех. — буркнул барон, — короче, старшина Бобров доклад закончил. Рад, что ты очнулся, командир!

— Я тоже рад, старшина. Я тоже.

Глава 3

Дорогая Кэтрин, ваше послание ввергло меня в тоску и уныние, заставило проклинать те мысли, которыми я руководствовался тогда, два года назад, когда избрал нынешнее место службы. С момента получения вашей записки я не могу ни спать, ни есть, уже неделю только брожу по серым пещерам, и мысли мои уносятся в прошлое.

"

"Я был не богат, а вы обещали мне наследника, и я считал, что вы достойны больших условий, чем мог дать мой обедневший род. Ах, как я был благодарен вашему согласию на брак со мной, моё сердце трепетало от счастья быть с вами. Помните наши разговоры и мысли, которые, по обоюдному согласию, привели меня сюда, на эту треклятую планету отбросов на границе с империей грязных варваров, где достойных общества людей не больше, чем пальцев на руках?

Мы с вами уповали на достойное жалование моего нового звания коммандера и на щедрые выплаты за службу в дальнем гарнизоне.

С этими деньгами вы, и мой наследник могли ни в чём не нуждаться, именно поэтому я не получил ни стерлинга, ни пенса за свою службу, перенаправив все средства вам двоим. Вспомните, мы пошли на это для исполнения мечты, одной на нас двоих, и теперь вы сообщаете мне, что не готовы больше ждать, устали, и встретили другого.

Кэтрин, хочу напомнить, что вы всё ещё миссис Торп, моя супруга, и я надеюсь на вашу разумность и добродетель, что вы не допустите лишнего в общении с тем человеком. Тем более он не достоин вас, обычный лейтенант от инфантерии, когда у вас есть муж коммандер королевской морской пехоты. Этот мерзавец не достоин звания мужчины, его бесчестье не выразить словами, раз имеет наглость флиртовать с жёнами офицеров, исполняющих свой долг.