КОРМАК МАККАРТИ — «Старикам тут не место»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старикам тут не место читать онлайн

Обложка книги Старикам тут не место
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Впервые на русском – знаменитый роман Кормака Маккарти, лауреата Макартуровской стипендии «за гениальность» и Пулитцеровской премии 2007 года (за роман «Дорога»), современного американского классика главного калибра, мастера сложных переживаний и нестандартного синтаксиса. Эта жестокая притча в оболочке модернизированного вестерна была бережно перенесена на киноэкран братьями Коэн; фильм номинировался в 2008 г. на восемь «Оскаров» и получил четыре, а также собрал около сотни разнообразных премий по всему миру.Ветеран Вьетнама (в фильме его роль исполнил Джош Бролин) отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки – мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов. Поддавшись искушению, он забирает деньги – и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера (эту роль блистательно исполнил Хавьер Бардем), за которым, отставая на шаг, движется местный шериф (Томми Ли Джонс)…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сунул ей десять долларов она взяла деньги и стояла в нерешительности. Он повторил ей все уже по-испански она кивнула спрятала деньги в передник и покатила свою тележку по коридору а он постоял разглядывая машины на стоянке после чего запер дверь.

На пятый день когда он сидел в кафе вошли двое офицеров из управления шерифа округа Вальдес. Уселись за столик сняли шляпы положили их на свободные стулья рядом взяли меню из хромированной подставки и принялись читать. Один из них посмотрел на него. Чигур следил за ними не поворачиваясь и не оглядываясь.

Они о чем-то поговорили. Потом второй тоже посмотрел на него. Тут к ним подошла официантка. Он допил кофе встал положил деньги на столик и вышел. Костыли он оставил в номере и сейчас шел медленно и ровно мимо окна кафе стараясь не хромать. Прошел мимо своего номера до конца рамады и повернул обратно. Взглянул на «рэмчарджер» припаркованный в дальнем конце стоянки. Ни из конторы ни из ресторана его не было видно. Зашел в свой номер бросил бритвенные принадлежности и пистолет в сумку после чего направился через всю стоянку к «рэмчарджеру» завел мотор выехал через бетонный разделитель на стоянку соседнего магазина электроники а оттуда на шоссе.

Уэллс стоял на мосту и ветер с реки ерошил его тонкие соломенные волосы. Он повернулся прислонился спиной к ограде поднял к глазу маленький дешевый фотоаппарат и щелкнул особо не выбирая объект. Он находился в том же месте где и Мосс четыре ночи назад. Проследил за пятнышками крови на тротуаре и там где они исчезли постоял в задумчивости сложив руки и подперев кулаком подбородок.

Фотографировать не стал. Вокруг ни души. Покосился на медленную зеленую воду. Прошел чуть вперед и вернулся. Ступил на проезжую часть и перешел на другую сторону. Мимо проехал грузовик. Мост отозвался легкой дрожью. Он пошел дальше по тротуару и тут замер. Неясный отпечаток окровавленной подошвы. Слабей другого. Он осмотрел ячейки ограды нет ли крови на проволоке. Достал носовой платок намочил слюной и провел по ячейкам.
Постоял глядя на реку. Вдоль американского берега шла дорога. Между дорогой и рекой густые заросли тростника мягко качавшегося под ветром с реки. Если он переправил деньги в Мексику можно с ними распрощаться. Но он этого не сделал.

Уэллс еще раз взглянул на следы сапог. По мосту приближались несколько мексиканцев с корзинами и пакетами с завтраком. Он достал фотоаппарат и принялся снимать облака реку пейзаж.

Подбор книги