Хелен Гуда — «Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ) читать онлайн

Обложка книги Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Жила себе и горя не знала, как вдруг оказалась в другом мире. Теперь я — Марлен, ученица лекаря, пытающаяся вытащить из бедности аптекаря и его лавку. Но, оказывается, покой нам только снится, и по воле случая мне, недоучке-лекарю, "посчастливилось" оказаться на службе у Его Величества. Где мне придется доказать, что девушка может быть врачом. Но пока я доказываю, главное — не попасть под очарование местного красавчика, который считает, что мне здесь не место. Посмотрим, кто кого.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я взяла довольно глубокую миску и перетерла в труху листья лаврового листа, чем очень шокировала главу Тайного отдела. Он смотрел на меня, выпучив глаза.

— Что-то не так? — я искренне не понимала причину такого его взгляда.

— Это довольно дорогая приправа к мясу, — уточнил мужчина.

— Да, я знаю, — я кивнула, подтверждая, что ничего ни с чем не перепутала, и продолжила мелко-мелко ломать листики лаврового листа. Дальше туда же я отправила цветки чистотела и сметану. Посмотрела на ложку, в которой оставалось еще немного сока чистотела, и добавила его к сметане.

Получившуюся консистенцию тоже разложила по двум баночкам.

— Это можно использовать сейчас, перед баней, — мужчина кивнул в ответ на мои слова. — Пока баню растопят, пока мы ее проверим, мазь успеет и настояться пару часов, и подействовать.

— А она не смажется одеждой? — мужчина сосредоточенно смотрит на меня.

— Ну так пусть не надевают ее, — я смотрю с непониманием. — В чем проблема?

— А-а-а-а-а, — Антонио стоит и смотрит на меня так, словно я предложила ему какое-то непотребство.

— Ну, намажутся, лягут, полежат осторожненько, затем накинут халаты и отправятся в баню. Или это не по-королевски? — я не понимала, в чем проблема. — Они же спят вместе, голыми-то уж точно друг друга видели.

— Я порекомендую им сделать, как ты сказала, — мужчина усмехнулся, видимо, уже предвидя истерику фаворитки от того, что ей придется рассекать по королевской палатке нагишом.

— Вы нашли чеснок и уксус? — я заглянула в корзинку и на самом дне нашла бутылочку с уксусом и головку чеснока.

— Вы уверены, что это действительно пригодится? — мужчина с сомнением смотрел на то, как чищу чеснок и раздавливаю его ножом, после чего заливаю уксусом.

— Конечно, за ночь уксус с чесноком настоится, и пусть протирают этой настойкой все поврежденные места и почаще. Но в глаза руки не стоит совать, а лучше пусть обрабатывают все друг другу, — я представила эту ситуацию и невольно улыбнулась. Мужчина увидел мою улыбку и, похоже, тоже представил картину маслом и откровенно заржал.

Я не смогла больше держать в себе гогот, и на всю палатку раздалось наше ржание.

Отсмеявшись, я вытерла слезы и передала последние склянки с лекарствами и напутственным словом:

— Если они сделают все, как я сказала, то через неделю смогут вернуться в замок, — обнадежила я мужчину.

— А это для чего? — и Антонио извлек из внутреннего кармана изящный флакон с каплеобразным колпачком и показал мне.

— А! Точно! Лавандовое масло! — я всплеснула руками.