Хелен Гуда — «Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ) читать онлайн

Обложка книги Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Жила себе и горя не знала, как вдруг оказалась в другом мире. Теперь я — Марлен, ученица лекаря, пытающаяся вытащить из бедности аптекаря и его лавку. Но, оказывается, покой нам только снится, и по воле случая мне, недоучке-лекарю, "посчастливилось" оказаться на службе у Его Величества. Где мне придется доказать, что девушка может быть врачом. Но пока я доказываю, главное — не попасть под очарование местного красавчика, который считает, что мне здесь не место. Посмотрим, кто кого.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я хотела у вас спросить, но вы меня отвлекли.

— И что же вы хотели у меня спросить? — интересуется глава Тайного отдела.

— А почему вы не пригласите Поля Камнене помочь вашему мэтру с лечением девушек и Роджера? — я остановилась перед конюшней, и мужчина с размаху налетел на меня. И снова ему пришлось меня обнять, так как в противном случае я бы полетела носом вперед пропахивать мостовую.

— Вы тоже очень приятно пахнете, — прошептал мужчина куда-то мне в макушку.

Высвободилась из рук мужчины, одернула одежду и сделала вид, что вообще ничего не произошло и мы не обнюхивали друг друга последние полчаса.

— Вы уже не хотите знать ответ на ваш вопрос? — мужчина вопросительно посмотрел на меня.

— Хочу, — Антонио так выбил меня из колеи своим признанием про то, что я приятно пахну, что я совершенно забыла, о чем спрашивала.

— Я был против того, чтобы господина Камнене приглашали в замок, но выполнял приказ короля. Сейчас же есть вы, и внимание с него сместилось.

Чему я несказанно рад, — объяснил мне Антонио.

— Но почему? — я даже прищурилась, пытаясь понять, где же здесь подвох.

— Ему и так досталось от королевской семьи. И я просто побоялся, что если он не справится, то его просто казнят, сделав крайним, — грустно усмехается мужчина.

— Вы с ним знакомы? — я не понимала, откуда в мужчине столько сочувствия и сопереживания к дядюшке Полю.

— Нет, но его знает Марта и Скотт. А им я верю, как себе, — мужчина это сказал таким тоном, словно я ставлю этот факт под сомнение.

Я развернулась и шагнула в конюшню, полагая, что на этом разговор про Поля Камнене окончен.

— Осторожнее, — доносится мне в спину. И вовремя, так как я переступила порог конюшни и остановилась как вкопанная. На меня смотрела оскалившаяся собака. По отвисшему брюху было понятно, что она недавно ощенилась. А значит, где-то здесь и щенки, которых защищает отважная молодая мама. Хотя по свалявшейся шерсти и вообще потасканному виду не такая уж она и молодая.

— Тише, тише, тише, — рядом со мной в дверях возник Антонио. Он сразу же переключил внимание не очень-то довольной собаки на себя. — Как ее звать?

— Вы у меня спрашиваете? — я попыталась вспомнить, что нам говорил Роджер. — Аврора, кажется.

— У старика все хорошо с фантазией, — шутить мужчина, пытаясь показать, что мы не угрожаем ни ей, ни ее потомству.

— Может, это не он ее так назвал, — я пожимаю плечами.

Подбор книги