Лорел Гамильтон — «Сны инкуба»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сны инкуба читать онлайн

Обложка книги Сны инкуба
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Анита Блейк. Отчаянная охотница на «народ Тьмы» — вампиров, вервольфов, зомби и чёрных магов. Охотница на «ночных охотников», нарушивших закон. Охотница на убийц — неумерших или бессмертных… Вампир-маньяк, одну за другой убивающий танцовщиц из местных клубов… В сущности, обычное для Аниты Блейк дело. Однако её убеждённость в том, что ни один из «ночных охотников» города не повинен в этих кровавых преступлениях, приводит к неожиданным последствиям. Анита — возлюбленная принца вампиров Жан-Клода — из охотницы превращается в подозреваемую. Чтобы спасти себя и своих друзей, она должна найти настоящего убийцу. Однако на этот раз цена истины может оказаться слишком высокой…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я услышала:

— Давайте сюда «скорую»!

Паттерсон побежал сообщать медикам, что можно подойти. Шериф Кристофер злобно смотрел на меня.

— Кто-то из ваших дружков-вампиров.

— По мне, так больше похоже на нож. Откуда вы знаете, что это был вампир?

Раненый заговорил сдавленным голосом, от боли и шока.

— Эти гады улетели с нею. Улетели, блин, как птицы, прямо вверх.

Окей.

— Ладно, вампиры. Кого они взяли?

— Одну из танцовщиц, — сказал раненый. — Я объезжал клубы, как нам было положено. Увидел, как она выходит, и тут они бросились прямо из темноты, по одному с каждой стороны.

Она начала кричать, я выскочил, вытащил пистолет. Но с ними был ещё один, его я не видел. Не знаю, как это вышло, но он вдруг просто появился у меня за спиной. Приставил мне нож к горлу и велел смотреть. А остальные улетели с нею, на фиг.

Он закрыл глаза. Видно было, что он борется с болью.

Санитары уже были здесь, расталкивая нас.

Раненый открыл глаза и посмотрел на шерифа.

— Он держал нож возле моего горла, чего ж он меня не убил? Убрал лезвие и всадил его мне в плечо.

Почему он меня не убил? Почему?

Я ответила, пока медики обрабатывали рану.

— Он хотел, чтобы ты остался в живых и рассказал нам, что ты видел.

— Зачем? — спросил он и посмотрел на меня.

— Это послание.

— Какое ещё послание?

Я покачала головой:

— Они хотят, чтобы мы бросились её спасать. Хотят заставить нас действовать ночью, пока они сильны, а не ждать до рассвета, когда преимущество будет на нашей стороне.

Шериф Кристофер встал и протянул мне руку, но спохватился и просто сделал мне жест, предлагающий следовать за ним.

Я пошла.

— Насколько мне было известно, мы не знали, где эти гады прячутся. А теперь вы говорите так, будто знаете.

Я заморгала, думая: «Что я могу ему сказать, чтобы не втянуть нас всех в передрягу?»

— У меня встреча с Мобильным резервом через час после рассвета, но если у них заложница, мы до рассвета ждать не можем. — Покопавшись в кармане куртки, я вытащила телефон и набрала номер сотового Зебровски.

 — Дай мне номер капитана Паркера, Зебровски.

— Зачем?

— Вампы взяли стриптизершу, живую. И даже постарались, чтобы нам остался раненый, но живой полицейский из полиции штата, который нам это рассказал.

— Боже мой, Анита, это же капкан!

— Наверняка. Все равно, давай мне номер.

Он дал мне номер, и я набрала его. Капитан Паркер взял трубку, шериф Кристофер наблюдал за мной. Я изложила Паркеру ситуацию.

— Это ловушка? — спросил он.

Подбор книги